1. |
agoulou-grand-fale (n. m.)
|
Gourmand.
|
Antilles |
2. |
barda (grand ~) (loc. nom.)
|
(Par spécialisation, du sens 01.). Vieilli Ensemble des travaux qu'on entreprend une ou deux fois l'an pour nettoyer de fond en comble une pièce ou toutes les pièces d'un intérieur.
|
Québec |
3. |
beau (faire grand ~ (temps)) (loc. verb.)
[fɛʀɡʀɑ̃bo]
|
Faire un temps magnifique.
|
Suisse |
4. |
beau (grand ~ (temps)) (loc. nom.)
[ɡʀɑ̃bo(tɑ̃)]
|
Temps magnifique, très beau temps.
|
Suisse |
5. |
bec-scie (grand ~) (loc. nom.)
|
Mergus merganser.
|
Québec |
6. |
blanc (grand - ) (loc. nom.)
|
1. Descendant des grandes familles de la colonie – 2. notable.
|
Réunion |
7. |
grand boubou (n. m.)
|
(Par extension du sens 1 boubou). Vêtement masculin ou féminin de dessus, long, plus ou moins ample, porté surtout par les originaires de l'Afrique de l'ouest mais adopté par certains Congolais.
|
Congo-Brazzaville |
8. |
boubou (grand~) (n. m.)
[ɡʀãbubu]
|
Vêtement masculin ou féminin de dessus, long, plus ou moins ample, porté surtout par les Musulmans.
|
Centrafrique |
9. |
boubou (grand~) (n. m.)
[ɡʀãbubu]
|
(Par ext. du sens 02 et par métonymie) Fig. Tout Musulman.
|
Centrafrique |
10. |
boubou (grand ~) (n. m.)
|
Long vêtement et ample, sans manches, ouvert sur les côtés, qui descend jusqu'aux chevilles et que portent généralement des femmes et hommes musulmans.
|
Tchad |
11. |
bureau (grand -) (loc. nom.)
|
Bâtiment abritant le Ministère de la Justice et de la Fonction Publique.
|
Burundi |
12. |
case (grande -) (n. f.)
|
Habitation d'un grand propriétaire foncier.
|
Réunion |
13. |
cennes (grand comme un dix ~) (loc. adj.)
|
Fam. (Par allusion à la dimension d'une pièce de monnaie). Très restreint, exigu (en parlant d'un espace).
|
Québec |
14. |
chef (grand ~) (n. m.)
|
Chef (au sens de chef administratif) dont l'autorité s'étend à un district (une circonscription).
|
Nouvelle-Calédonie |
15. |
chef (grand ~) (n. m.)
|
Dans certaines îles de l'archipel (précisément aux Iles Loyauté et à l'île des Pins), chef (au sens de chef coutumier) à la tête d'une chefferie.
|
Nouvelle-Calédonie |
16. |
choléra (grand ~) (loc. nom.)
|
Vieilli Nom que l'on donnait au choléra vrai ou choléra asiatique (par oppos. à choléra).
|
Québec |
17. |
choléra (année du grand ~) (loc. nom.)
|
Vieilli Année 1832, marquée par une grave épidémie de choléra qui fit plusieurs milliers de victimes dans le Bas-Canada.
|
Québec |
18. |
Conseil (Grand ~) (n. m.)
[ɡʀ̃ɑ̃kősɛj]
|
Région. Parlement, organe législatif dans les cantons de BE, FR, GE, NE, VD et VS.
|
Suisse |
19. |
conseiller (grand ~) (loc. nom.)
[ɡʀɑ̃kőseje]
|
Région. Dans NE, membre du Grand Conseil.
|
Suisse |
20. |
couteau (grand -) (n. m.)
|
Couteau de grande taille servant dans les champs, pour la cuisine, ou dans certaines cérémonies tamoules.
|
Réunion |
21. |
débrouillage (grand ~) (n. m.)
[debʀujaʒ]
|
Québec | |
22. |
distinction (grande ~) (loc. nom.)
|
Mention qui équivaut à 16-17 sur 20.
|
Belgique |
23. |
distinction (la plus grande ~) (loc. nom.)
|
Mention qui équivaut à 18 ou plus sur 20.
|
Belgique |
24. |
District (le Grand ~) (loc. nom.)
[l(ə)ɡʀɑ̃distʀi]
|
Appellation populaire du district d'Aigle (VD).
|
Suisse |
25. |
grand' écale (n. f.)
[ɡʀɑ̃tekal]
|
Tarpon, espèce de gros poisson de mer ayant de grandes écailles argentées. [Tarpon, a species of salt water fish known for its large, shiny scales.]
|
Louisiane |
26. |
écale (la grand' ~ saute) (loc. verb.)
[laɡʀɑ̃təkalsɔt]
|
Expr. humor. fig. Se dit pour signaler que qqn d'autre exaggère une histoire. Littéral. Là, le tarpon saute.Humorous figure of speech. Said to indicate that someone else is exaggerating a story.]
|
Louisiane |
27. |
Litt. (Voir citation).
|
Québec | |
28. |
feu (grand ~) (loc. nom.)
|
En Wallonie rurale, cérémonie traditionnelle du début du printemps, à l'occasion de laquelle la communauté met le feu à un bûcher qui symbolise l'hiver. – (Par métonymie). Le bûcher lui-même.
|
Belgique |
29. |
frère (grand~) (n. m.)
|
Frère aîné, et, par extension, personne à qui on doit le respect.
|
Centrafrique |
30. |
frère (grand ~) (loc. nom.)
|
Terme utilisé par les enfants de la rue ou les agents du transport en commun pour interpeller une personne plus âgée et ainsi attirer sa sympathie.
|
Rwanda |
31. |
fruit (grand -) (loc. nom.)
|
Distinction supérieure à fruit.
|
Burundi |
32. |
grand-ducal, ale, aux (adj. ou n.)
[ɡʀãdykal, o]
|
Du grand-duché de Luxembourg.
|
Belgique |
33. |
grand-maman (n. f.)
[ɡʀɑ̃mamɑ̃]
|
Mère du père ou de la mère, grand-mère.
|
Suisse |
34. |
grand-maman (n. f.)
[ɡʀɑ̃mamɑ̃]
|
(Par ext. du sens 01.) Vieille femme.
|
Suisse |
35. |
grand-maman (arrière-~) (n. f.)
[aʀjɛʀɡʀɑ̃mamɑ̃]
|
Arrière-grand-mère, mère de la grand-mère ou du grand-père, bisaïeule.
|
Suisse |
36. |
grand-maman (n. f.)
|
Mère de la mère ou du père; grand-mère.
|
Antilles |
37. |
grand-mère Kalle (n. pr.)
|
Personnage fabuleux, destiné à effrayer les enfants.
|
Réunion |
38. |
grand-papa (n. m.)
[ɡʀɑ̃papa]
|
Père du père ou de la mère, grand-père.
|
Suisse |
39. |
grand-papa (n. m.)
[ɡʀɑ̃papa]
|
(Par ext. du sens 01.) Vieil homme.
|
Suisse |
40. |
grand-papa (arrière-~) (n. m.)
[aʀjɛʀɡʀɑ̃papa]
|
Arrière-grand-père, père de la grand-mère ou du grand-père, bisaïeul.
|
Suisse |
Centre de services en TI et en pédagogie (CSTIP)
Tous droits réservés. © 2019 Université Laval