La Base de données lexicographiques de la Réunion s’inscrit dans le cadre d’un projet d’envergure
internationale visant à constituer et à regrouper des bases représentatives du français de chacun des pays et de chacune des régions de la francophonie.
Elle est élaborée dans le cadre d'un programme scientifique du
Laboratoire de recherche sur les langues, les textes et les communications dans les espaces créolophones et francophones (LCF-UMR 8143 du CNRS- Université de la Réunion), avec une aide financière du réseau
Etude du français en francophonie (EFF) de l'Agence Universitaire de la Francophonie.
Gudrun Ledegen est responsable du projet BDLP-Réunion et plus particulièrement en charge des données orales;
Claudine Bavoux est la rédactrice principale. Laurent Hoarau est chargé des aspects informatiques. Ont apporté leur contribution : Ludovic Grondin, Caroline Guillemain, Mathilde Najède.
La BDLP-Réunion tente de présenter le lexique francophone réunionnais dans sa proximité avec le lexique créole. C'est pourquoi elle renvoie systématiquement aux ouvrages qui décrivent le créole réunionnais : lexiques et dictionnaires de Robert Chaudenson, Daniel Baggioni, Alain Armand et Daniel Honoré.
Armand, A., 1987, Dictionnaire kréol rénioné / français, la Réunion, Océan Edition.
Baggioni, D., 1990, Dictionnaire créole réunionnais / français, la Réunion, Azalées éditions (1ère édition en 1987).
Beniamino, M., 1996, Le français de la Réunion. Inventaire des particularités lexicales, EDICEF /AUPELF.
Carayol, M. 1985, Particularités lexicales du français réunionnais, éditions Nathan.
Chaudenson, R., 1974, Le lexique du parler créole de la Réunion, 2 volumes, Paris, Champion.
Honoré, D., 2002, Dictionnaire d'expressions créoles (semi-lo-mo), la Réunion, éditions Udir.
© 2002-2008 Tous droits réservés
Navigateurs: Explorer 5.5+ (Windows), Mozilla Firefox 1.01+ (Windows/Macintosh) avec Javascript
Résolution: 800x600 (minimum), 1024x768 (recommandé)
Dernière mise à jour:
Jean-François Smith (30 mai 2008)