Citation(s) | Référence(s) |
---|---|
Alorse, on m'a expliqué que Einstein et Frankenstein étiont pas le même boug'. [Then they explained to me that Einstein and Frankenstein were not the same guy.] |
1979, M. Untel de Gravelles, "Mille misères", dans Une fantaisie collective: Anthologie du drame louisianais cadien, M. Waggoner (ed.), 1999.
[littérature]
|
Il y a des bougres qu'on parle français comme je t'ai dit à la trawl. [There are guys who speak good French, like I told you, trawling.] |
2000, dans Louisiana French Lexicographical Database, M. Picone corpus.
[enquêtes]
|
J'ai vu un bougre, il m'a dit qu'il était ton beau. [I saw a guy, he told me he was your beau.] |
2000, dans Louisiana French Lexicographical Database, B. Ancelet corpus.
[enquêtes]
|
C'était une jeune bougre massif. [He was a massive young man.] |
2000, dans Louisiana French Lexicographical Database, D. Ryon corpus.
[enquêtes]
|
Les matins, c'est tous les vieils bougres qui vient boire café, faire comme ça, yé parlent un peu le français. [Every morning, all the old men come to drink coffee, things like that, they speak French a little.] |
2000, dans Louisiana French Lexicographical Database, D. Ryon corpus.
[enquêtes]
|
J'ai commencé aller avec quand j'étais petit bougre. [I started going with (him) when I was a little boy.] |
2000, dans Louisiana French Lexicographical Database, D. Ryon corpus.
[enquêtes]
|
J'ai vu un jeune bougre après marcher dessus le chemin. [I saw a young man walking on the road.] |
2000, dans Louisiana French Lexicographical Database, D. Ryon corpus.
[enquêtes]
|
Remarque(s) |
Usage régional en France, où bougre s'utilise autrement surtout dans l'expression pauvre bougre. Le TLF précise que par extension du sens vieux de " sodomite ", ce terme est maintenant familier et signifie "mauvais, drôle ou (en bonne part) brave homme " (v. TLF 1994, sens B). De plus, surtout péjoratif au féminin, ce terme marque souvent au masculin la sympathie mêlée d'indulgence (v. TLF 1994, Remarque).
|
---|
Commentaire(s) intrazone |
S'utilise aussi au Canada dans le sens de "vaurien".
|
---|---|
Renvoi(s) aux autres zones francophones |
Caraïbe : Se dit également à la Martinique et en Haïti. Océan Indien
|