| Citation(s) | Référence(s) |
|---|---|
| Ça i-n-a avec toi! [What's the matter with you!] |
2000, dans Louisiana French Lexicographical Database, D. Ryon corpus.
[enquêtes]
|
| Et là c'était les derniers jours, mon père m'a dit il me dit, "tu peux aller à l'école aujourd'hui". J'ai dit "je vas aller à l'école pour faire qui? Ils ont fini de prendre l'examen." Ça fait j'ai monté mais j'ai manqué tout l'examen, je dis "Ça je vas aller faire à l'école?" Il dit "well, fais que tu veux." [And that was during the last days [of the school year], my father told me, "You can go to school today." I said, "I'm going to go to school to do what? They've finished taking the test." So I went up (to school) but I missed the whole test, I said "What am I going to do at school?" He said "well, do whatever you like."] |
2000, dans Louisiana French Lexicographical Database, K. Rottet corpus.
[enquêtes]
|