Citation(s) | Référence(s) |
---|---|
Quand on était chez mon père on était une bande des enfants et il plantait beaucoup de grandes récoltes. Et on la sauvait tout, et quand il allait amener son coton il halait au moulin à coton à Edouard Daigle. Et il mettait tout son coton là -le. Quand il avait fini il vendait tout le coton, il payait la dette qu'il avait fait dans l'année, et là l'argent qui restait, WELL, on achetait nos besoins pour l'hiver. On achetait les souliers, les capots, de l'étoffe pour faire le linge. [When were living with my father, we were a bunch of children, and he planted a lot of big crops. And we saved everything, and when he went to take his cotton, he would haul it to Mr. Edouard Daigle's cotton gin. And he would put all his cotton over there. When he had finished selling all the cotton, he would pay the debt that he had accumulated during the year, and then the money that remained, well, we would buy what we needed for the winter. We would buy shoes, coats and cloth to make our clothes.] |
1981, dans Louisiana French Lexicographical Database, P. Bergeron corpus, La Pointe Noire, Paroisse Acadie.
[enquêtes]
|