| Citation(s) | Référence(s) |
|---|---|
| J'connais pas bien cuire. [I don't know how to cook very well.] |
1988, M. Lavaud-Grassin, Particularités lexicales du parler cadjin en Louisiane (États-Unis).
[études scientifiques]
|
| Je connais lire et je connais compter. [I know how to read and I know how to count.] |
1949, E.T. Voorhies, A glossary of variants from Standard French in St. Martin's Parish, Louisiana followed by some of the folklore of the parish.
[études scientifiques]
|
| Je connais que vous-autres est après parler de nous-autres parce que vous avez parlé en français. [I know that you are talking about us because you were speaking French.] |
2000, dans Louisiana French Lexicographical Database, B. Ancelet corpus.
[enquêtes]
|
| Je connais pas quoi c'est tu veux dire. [I don't know what you mean.] |
2000, dans Louisiana French Lexicographical Database, R. Guidry corpus.
[source orale]
|
| Je connais comment faire le pain mais j'ai perdu l'habitude. [I used to know how to make bread but I forgot.] |
2000, dans Louisiana French Lexicographical Database, D. Ryon corpus.
[enquêtes]
|