| Citation(s) | Référence(s) |
|---|---|
| "Dedans ma vie; dedans janvier; dedans la Louisiane"; "Les nouvelles du temps dedans jus' 5 minutes". ["In my life; in January; in Louisiana"; "The weather report in just five minutes".] |
1979, KVPI radio, Ville Platte, Evangeline Parish.
[radio-télévision]
|
| Dedans ma vie j'ai jamais volé ein sou. [In my life, I've never stolen a penny.] |
1946, E. Montgomery, A glossary of variants from Standard French in Vermilion Parish, Louisiana.
[études scientifiques]
|
| On est dedans la misère icitte. [We are (living) in misery here.] |
1946, E. Montgomery, A glossary of variants from Standard French in Vermilion Parish, Louisiana.
[études scientifiques]
|
| Ils sont dedans la pauvreté. [They are (living) in poverty.] |
1949, E.T. Voorhies, A glossary of variants from Standard French in St. Martin's Parish, Louisiana followed by some of the folklore of the parish.
[études scientifiques]
|
| J'ai fait mon devoir dedans le passé. [I did my work in the past.] |
1946, E. Montgomery, A glossary of variants from Standard French in Vermilion Parish, Louisiana.
[études scientifiques]
|
| J'ai pas étudié dedans le passé. [I didn't study in the past.] |
1949, E.T. Voorhies, A glossary of variants from Standard French in St. Martin's Parish, Louisiana followed by some of the folklore of the parish.
[études scientifiques]
|
| Il est tombé en dedans le puits. [He fell into the well.] |
1932, J. Ditchy, Les Acadiens louisianais et leur parler, p. 87.
[études scientifiques]
|
| Pierre Arceneaux était dedans le même bateau. Je le connaissais, lui aussi. [Pierre Arceneaux was in the same boat. I knew him, too.] |
1998, J. Arceneaux, "Morceaux de mémoires en prose", Suite du loup.
[littérature]
|