Citation(s) | Référence(s) |
---|---|
Autre que ça on faisait des biscuits pour nous-autres emmener pour notre dîner. [Other than that, we also had biscuits that we could bring for lunch.] |
2000, dans Louisiana French Lexicographical Database, D. Ryon corpus.
[enquêtes]
|
Ça fait, le bougre a continué à raconter toutes sortes des affaires, tu connais, comment il avait vu, quoi il avait entendu. Un bout de temps, mais là, c'est que c'était rendu à midi. L'homme voulait s'en aller dîner, lâcher pour aller dîner.] [So the fellow continued telling all sorts of stories about things, you know, what he had seen, what he had heard. For a while, but then it was almost noon. The man wanted to go home to eat, knock off to eat.] |
1994, B. Ancelet "La grosse pomme de chou et la chaudière pour le cuire/The Big Head of Cabbage and the Pot to Cook It (Stanislaus "Tanisse" Faul, Cankton)", dans Cajun and Creole folktales : The French oral tradition of south Louisiana, p. 117.
[enquêtes]
|