Citation(s) | Référence(s) |
---|---|
Vous-autres va venir. [You (pl.) are going to come.] |
1984, J.O. Daigle, A dictionary of the Cajun language, p. 164 (section 2)
[études scientifiques]
|
Vous-aut' pourra monter à cheval sur la couverture. [You (pl.) could ride a horse on the roof.] |
1950, J. Guilbeau, The French Spoken in Lafourche Parish, Louisiana.
[études scientifiques]
|
Là, elle dit: "Il faut vous-autres se couche," elle dit, "avant le vieux diable arrive." Ça fait, les enfants étaient tout couchés. [Then she said, "You all have to go to bed," she said, "before the old devil gets here." |
1982, E. Boudreaux raconte "Petit Poucet" dans la série Les raconteurs cadiens et créoles de la Louisiane, Côte Blanche Productions.
[radio-télévision]
|
Tante Besone disait que moi je suis pas honnête. Imagine-toi. Et vous-autres connaît comment honnête je suis, moi. [Aunt Besone used to say that I wasn't honest. Imagine that. And y'all know how honest I am.] |
1999, J. Viator, "Messieurs, mesdames et mes chers amis" dans Une fantaisie collective: Anthologie du drame louisianais cadien, M. Waggoner (ed.), 1999, p. 295.
[littérature]
|