Vedette

aïta (n. f.)
[ajta]

Définition

Type de musique et de chants arabes populaires.
[État des données: avancé]

Variante(s) phonétique(s)

[ɛita] (E en début du mot n'est pas le e ouvert mais correspond à un phonème consonantique de l'arabe)
Citation(s) Référence(s)
Le duo Naïma Bouhmala et Redouane Kinana dans la aïta fut un voyage à travers le temps.
1992, Le Matin du Sahara. Magazine, 13 décembre.
[presse, journaux, périodiques]
Le Maroc brille encore de mille feux de ses musiques traditionnelles: la aïta, des chants colportés à travers le pays par les cheikhates, les femmes troubadeurs.
1993, Le Matin du Sahara, 4 avril.
[presse, journaux, périodiques]
La musique populaire se subdivise en genres badawis, tamazight [...] et les genres badawis arabisés (les aïtas, les chants de nos provinces sahariennes si riches et variés).
1994, L'Opinion, 9 mai.
[presse, journaux, périodiques]
Ce jeune chauffeur de taxi conduisant d'une main, martelant de l'autre le tableau de bord, accompagnant de la voix et du coup une aïta endiablée: citadinisation récente garantie.
1994, Le Matin du Sahara, 23 juillet.
[presse, journaux, périodiques]
Au Maroc, les genres de musique traditionnelle sont impressionnants ". La guedra, la aïta, ou encore la chanson du Moyen Atlas sont autant de types que les chercheurs ont réuni sous l'appellation de musique traditionnelle ou de chanson populaire.
1997, Le Matin du Sahara, 19 janvier.
[presse, journaux, périodiques]
Cette aïta un peu particulière que certains ont nommé taqtouka est toujours placée sous l'égide spirituelle du saint patron des Béni'arous.
1997, Le Matin du Sahara, 22 novembre.
[presse, journaux, périodiques]
Non loin de la tente du magicien, une voix rauque et lancinante déclame des aïtas - chants d'amour tragique et grivois - comme on écoute dans beaucoup de plaines du Maroc.
1999, R. Benchemsi, Fractures du désir, p. 40
[littérature]
Ainsi, plusieurs festivités populaires ont été programmées dont une soirée consacrée particulièrement à la musique populaire, la aïta .
2002, Le Matin du Sahara, 29 juillet, p. 18.
[presse, journaux, périodiques]

Commentaires

Terme employé assez fréquemment par les intellectuels surtout.

Origine

Emprunt d'un lexème, d'un syntagme, d'une expression (avec son sens) arabe dialectal

Français de référence

Réalité propre
Emploi qui réfère à une réalité propre au pays ou à la région de la variété de français, ou qui en provient.

Données encyclopédiques

La aïta est un chant d'amour tragique. Il existe plusieurs types de aïtas : le marsaoui, les aouniates, les roudaniates, la aïta du Haouz, la aïta des doukkkalis, la "aïta des abdis, etc.
MA: 13158