Vedette

chergui (n. m. ou adj.)
[ʃɛʀɡi]

Définition

(n.) Vent d'est desséchant, chaud l'été et froid l'hiver; (adj.) de type chergui.
[État des données: avancé]
Citation(s) Référence(s)
Autour de moi, le silence inquiétant. Un coup de chergui me gifla le visage.
1986, A. Serhane, Les enfants des rues étroites, p. 187.
[littérature]
Le chergui soufflera sur tout le nord méditerranéen.
1994, Bulletin météorologique, 2M International (deuxième chaîne), 28 octobre.
[radio-télévision]
En d'autres termes, cela signifie que l'hypothèse optimiste - c'est-à-dire sans chergui, avec l'arrivée de nouvelles pluies et en tenant compte de la production du maïs - le Maroc peut escompter une récolte de 25 à 30 millions de quintaux.
1992, L'Économiste, 27 février.
[presse, journaux, périodiques]
Lorsque le ciel se dégage en hiver, il laisse la place au gel et vent de l'est, les cherguis réputés par leurs dégats causés â tout ce qui est vivant.
1993, L'Opinion, 14 janvier.
[presse, journaux, périodiques]
Si l'axe de la dorsale zonale est au nord du pays, le Maroc est soumis à un régime de N.E ou d'E. de type chergui.
1994, Libération, 5 février.
[presse, journaux, périodiques]
Les experts madrilènes prétendent que le pollen du kif marocain aurait envahi le sud de la pénisule en raison des vents cherguis qui soufflent depuis vingt jours sur la région.
1995, Libération, 24 juin.
[littérature]
Bientôt sur l'ensemble du front nord en flammes, nos forces engagées aux points critiques vont battre l'estrade, se décrochant pour combattre ailleurs, se battant le jour, travaillant par des nuits glaciales suivies de vents de chergui brûlants.
1998, Le Matin du Sahara, 22 juillet.
[presse, journaux, périodiques]

Commentaires

Terme employé fréquemment par l'ensemble des locuteurs francophones. Quoique attesté dans les dictionnaires français chergui est d'un usage beaucoup plus répandu au Maroc qu'en France.

Antomyme(s)

Origine

Emprunt d'un lexème, d'un syntagme, d'une expression (avec son sens) arabe dialectal

Historique

De l'arabe dialectal s&rgi&, qui correspond à l'arabe classique s&A&rqi&yy, littéralement "qui est relatif à l'orient". Attesté en français de référence dans la première moitié du XXe siècle (voir FEW, 19, 172a, Larousse XXème siècle, Robert 1952, NasserLex).

Étymon du FEW

charqi

Français de référence

Équivalent(s)
sirocco
Mot particulier
Emploi particulier par son statut (registre d'emploi, domaine d'emploi, fréquence relative ou connotation).
Réalité propre
Emploi qui réfère à une réalité propre au pays ou à la région de la variété de français, ou qui en provient.

Données encyclopédiques

Ce vent très sec et chargé de poussières souffle du Sahara vers le Maroc.
MA: 13318