Vedette

autres (nous ~) (pron. pers.)
[nuzɔt]
Les variantes orthographiques et la graphie du créole illustrent bien cette chute de la consonne finale (graphies sans le "r" : nousautes, nouzautes, nouzôts) mais contredisent par contre la prononciation du "o ouvert" (graphies en "au" ou "ô").

Définition

Sociolectal populaire et/ou ethnolectal kanak. Nous.
[État des données: avancé]

Variante(s) graphique(s)

nous autes, nouzautes, nuzôts(peu cour.)

Variante(s) polymorphique(s)

les nous autres
Citation(s) Référence(s)
(...) un grand malheur pour nous autres.
1987, J. Sénès, Terre violente, p. 75 (propos attribué à un personnage kanak).
[littérature]
(Pour la variante les nous autres) Les nous autres du Caillou, on passe pour de drôles de zigotos.
1990, Les Nouvelles, 12 juin.
[presse, journaux, périodiques]
(Pour la variante nous autes) Vous l'avez amené dans les palétuviers! [où on se fait piquer par les moustiques] Vous savez très bien qu'une peau de zoreille c'est pas comme nous autes!
2002, Teg, Cleb Benzezaozi, p. 56.
[bandes dessinées]
(Pour la variante nouzautes) Lôngage à nouzautes! [titre]
1992, titre d'une carte postale rassemblant diverses expressions locales, sous le titre Lôngage à nouzautes! .
[autres textes écrits]
((Pour la variante nouzôts) ...) t'as pas l'droit d'voter aux élections à nouzôts.
2004, Gielbé, Aglaé et Sidonie 2 , p. 21.
[autres textes écrits]
(...) un grand malheur pour nous autres.
1987, J. Sénès, Terre violente, p. 75 (propos attribué à un personnage kanak).
[littérature]
(Pour la variante les nous autres) Les nous autres du Caillou, on passe pour de drôles de zigotos.
1990, Les Nouvelles, 12 juin.
[presse, journaux, périodiques]
(Pour la variante nous autes) Vous l'avez amené dans les palétuviers! [où on se fait piquer par les moustiques] Vous savez très bien qu'une peau de zoreille c'est pas comme nous autes!
2002, Teg, Cleb Benzezaozi, p. 56.
[bandes dessinées]
(Pour la variante nouzautes) Lôngage à nouzautes! [titre]
1992, titre d'une carte postale rassemblant diverses expressions locales, sous le titre Lôngage à nouzautes! .
[autres textes écrits]
(Pour la variante nouzôts) (...) t'as pas l'droit d'voter aux élections à nouzôts.
2004, Gielbé, Aglaé et Sidonie 2 , p. 21.
[autres textes écrits]
(Pour la variante nouzôts) Ahou! L'élévateur à nouzôts il est pété!
2012, Local, juillet (bande-dessinée de Gielbé).
[presse, journaux, périodiques]

Commentaires

1. Emploi très courant chez les Kanak et/ou dans la langue parlée des milieux populaires (mais éventuellement possible dans d'autres milieux sociaux). 2. Terme très courant depuis les années 1980 (C.Pauleau, enquêtes linguistiques 1990-2006), mais peut-être vieillissant aujourd'hui. 3. Cette locution (ou au moins sa variante les nous autres) peut admettre des expansions, comme dans l'exemple les nous autres du Caillou, ce qui évite d'énoncer un autre syntagme nominal pour donner des informations sur le pronom, comme dans la locution normée équivalente nous, les gens du Caillou.

Renvoi(s) à d'autres langues

Origine

Emprunt d'un lexème, d'un syntagme, d'une expression (avec son sens) créole

Historique

Francophonie

Renvoi(s) aux autres zones francophones
D'autres français régionaux (le français québécois notamment) possèdent le même particularisme : "nous autres", à la place de "nous".
NC: 14283