Vedette

babylone (interj.)
[bábilɔn]
Les interjections de ce type (Babylone! mais aussi tous ses synonymes) se prononcent selon le même schéma intonatif : la première syllabe devant être très accentuée par rapport aux suivantes : [bábilɔn],[ális], [kális], [mátjas]...

Définition

Fam. ou sociolectal populaire, souvent plaisant. Exclamation servant à exprimer la surprise.
[État des données: avancé]

Variante(s) polymorphique(s)

(Cour.) Baptiste! (Moins cour.) Bataillon!; Bataillon la Fayette! (Rare)Bathyscaphe!
Citation(s) Référence(s)
-S'il n'a rien dit d'ici ce soir, on verra (...) -Babylone! T'es un mec patient toi!
2002, C. Jacques, Les sentiers de l'Ouest, p. 31.
[littérature]
Il le faisait rigoler (...), truffant ses anecdotes d'interjections désopilantes : "Babylone!" "Purée de manioc!" "Patate!" "Katoune de mort!"...
1987, J. Sénès, Terre violente, p. 148.
[littérature]
(Pour la variante Baptiste!) [En trébuchant:] Baptiste!
s.d., Oral spontané, Nouméa.
[source orale]
(Pour la variante Bataillon!) Hé! Bataillon La Fayette! [: en cassant un verre].
s.d., Oral spontané, Nouméa.
[source orale]
(Pour la variante Bataillon!) Il (...) s'exclama bien vite : Bataillon! Ils reviennent.
2000, C. Jacques, A l'ancre de nos vies, p. 78.
[littérature]
-S'il n'a rien dit d'ici ce soir, on verra (...) -Babylone! T'es un mec patient toi!
2002, C. Jacques, Les sentiers de l'Ouest, p. 31.
[littérature]
Il le faisait rigoler (...), truffant ses anecdotes d'interjections désopilantes : "Babylone!" "Purée de manioc!" "Patate!" "Katoune de mort!"...
1987, J. Sénès, Terre violente, p. 148.
[littérature]
(Pour la variante Baptiste!) [En trébuchant:] Baptiste!
s.d., Oral spontané, Nouméa.
[source orale]
(Pour la variante Bataillon!) Hé! Bataillon La Fayette! [: en cassant un verre].
s.d., Oral spontané, Nouméa.
[source orale]
(Pour la variante Bataillon!) Il (...) s'exclama bien vite : Bataillon! Ils reviennent.
2000, C. Jacques, A l'ancre de nos vies, p. 78.
[littérature]
(...) BABYLONE! = Ouah! Wow! (...)
2010, Lôngage à nouzautes en Nouvelle-Calédonie..., texte sur un set de table vendu dans une boutique de souvenirs, Nouméa.
[autres textes écrits]

Commentaires

1. Emploi très courant (sauf chez les Métropolitains -moins cour.) et ce au moins depuis les années 1980 (C.Pauleau, enquêtes linguistiques 1990-2006). 2. Si l'on met de côté les expressions dites vulgaires, aux étymons frappés de tabou, les interjections de ce type (voir les syn.) semblent avoir été formées à partir de la sonorité des mots d'origine, leur signification ayant dans ce processus peu d'importance : elles ont émergé sur la base de mots du français standard ("bataillon" donne par exemple : Bataillon!), de mots ou de noms propres issus des langues kanak (Katoune!), ou "choisis" de toute évidence sur le seul critère phonétique (Alice! prononcé avec l'accent sur le A, tient tout simplement de l'exclamation Ah!), avec des variantes par série phonétiques (série en [ba] : Babylone! Bataillon! Bathyscaphe! ...; série en [ka] : Calice! Calisson! Canasson! Canala! Katoune!...; série en [mi] : Misère! Mittérand!...etc.). Précisons que d'une manière générale, en français calédonien, on joue beaucoup avec les sonorités, l'intonation, et on parle fort. Les interjections sont l'occasion de hausser encore la voix, elles sont très fréquentes dans le parler familier, ponctuent le discours, et sont mêmes emblématiques du parler local. D'ailleurs Calice! et Canala! figurent dans des textes rassemblant diverses expressions du pays, avec le titre Lôngage ] à nouzautes (textes sur des cartes postales -1992, des sets de table -2010) -C. Pauleau, enquêtes linguistiques.

Origine

Innovation sémantique nom propre/marque déposée

Français de référence

Équivalent(s)
Notamment : (français fam.) Merde!, Putain!; (français régional du sud ouest) Putain con! ou Boudu! ou Enculé!; (français pop.) Purée (de nous autres)!
NC: 14304