Vedette

patate (n. f.)
[patat]

Définition

Fam. Montre qui fonctionne mal; montre de peu de valeur; (par ext.) plais. syn. de montre.
Une vieille patate. Ma patate prend de l'arrière.
[État des données: avancé]

Variante(s) graphique(s)

pataque, pétaque, (parfois) pétate (d'après des prononciations populaires, v. <>Étymologie/historique)
Citation(s) Référence(s)
– Maxime : Quelle heure qu'il est, les gars ? – Raoul : Quatre heures moins dix... – Fred : Quatre heures moins cinq... – Maxime : Pour l'amour du bon Dieu, tâchez d'accorder vos «patates».
1940, A. Rousseau, Les amours de Ti-Jos et les mémoires de Max Potvin, 19 mars, p. 5 (radio).
[radio-télévision]
[...] le v'là qui s'réveille encore avec l'impression d'avoir dormi au moins une heure, y vérifie sus à grosse montre de poche qui traîne toujours dans le coffre à gants, cinq minutes à peine [...]. Profite pour remonter au coton sa vieille pétaque, prend son respir, baîlle aux corneilles, s'recante, réfléchit.
1973, J.-M. Poupart, Chère Touffe, c'est plein plein de fautes dans ta lettre d'amour, p. 169.
[littérature]
– Gaston : Je mets ma montre dans la cagnotte... – Adèle, examinant la montre de Gaston : Qu'est-ce qu'elle vaut, ta patate ? – Gaston : J'ai gagné ça à l'Exposition Provinciale. Ça fait trois ans. Elle a jamais perdu une minute depuis ce temps-là.
1975, J. Barbeau, Une brosse, p. 93.
[littérature]

Origine

Maintien d'un sens français ancien

Historique

Depuis 1896 (Rinfret, s.v. pétaque). Cet emploi n'est pas attesté comme tel en France, mais il s'explique sans doute par une confusion entre le mot patate#1 «pomme de terre» (en raison de sa variante pataque) et le mot patraque, confusion qui s'est produite en France : cp. patraque «pomme de terre» signalé en français au début du XIXe s. et relevé à Metz et en Saintonge, pétraque «id.» dans le Poitou (v. FEW arawak batata 20, 58a). Les emplois québécois de patate#2 correspondent en effet à ceux de patraque, lequel est attesté en français avec le sens de «machine vétuste, fonctionnant mal (notam. une montre)» depuis 1743 (aujourd'hui considéré comme vieux ou vieilli, v. Robert 1985 et TLF; relevé au Canada sous la variante patracle la même année par le père Potier : je ne voulus pas de cette patracle : Mauvaise horloge; cité d'après PotierH 55). Le mot, qui est un emprunt à l'italien du Nord *patracca «monnaie de peu de valeur» (v. TLF et JunLex 202), présente une variante pataque dès 1598 (v. DDL 2/10), ce qui rend plausible la confusion qui se serait produite par la suite avec les variantes à finale [k] de patate.

Étymon du FEW

batata

Français de référence

Équivalent(s)
montre (plais.)
Remarque(s)
On connaît aussi patraque, qui a cours en France, mais ce mot est peu usuel (v. <>Étymologie/historique).
QU: 1443