Vedette

coutume (la ~) (n. f.)
Emploi uniquement singulier et défini : la coutume.

Définition

Code traditionnel transmis oralement, qui règle les relations sociales en milieu kanak.
[État des données: avancé]
Citation(s) Référence(s)
(...) des conflits avec la famille, la coutume, la société (...).
1988, Les Nouvelles, octobre.
[presse, journaux, périodiques]
Il n'y a que toi qui puisses violer cet interdit sacré de notre coutume ancestrale.
2002, W. Ihage et D. Gorodé, Le vol de la parole, p. 32.
[littérature]
Je sais, mon fils, c'est dur pour toi. (...) tu vas quitter la case où tu es né, et tu vas partir tout seul dans une autre maison. Mais c'est notre coutume. (...) tu es adopté et voilà!
2003, L. Tcherko, La vengeance du Banyan, p. 30.
[littérature]
La coutume : (...) il est recommandé de demander conseil avant de visiter un site. (...) lors d'une visite en tribu, munissez-vous d'un petit présent (manou, monnaie) pour présenter le geste coutumier (...).
2005, brochure touristique.
[autres textes écrits]
(...) c'est (..) pour eux, un retour aux sources, à la tradition, avec la coutume, la langue, la tribu (...).
2005, Mwà Véé, septembre.
[presse, journaux, périodiques]
(...) des conflits avec la famille, la coutume, la société (...).
1988, Les Nouvelles, octobre.
[presse, journaux, périodiques]
Il n'y a que toi qui puisses violer cet interdit sacré de notre coutume ancestrale.
2002, W. Ihage et D. Gorodé, Le vol de la parole, p. 32.
[littérature]
Je sais, mon fils, c'est dur pour toi. (...) tu vas quitter la case où tu es né, et tu vas partir tout seul dans une autre maison. Mais c'est notre coutume. (...) tu es adopté et voilà!
2003, L. Tcherko, La vengeance du Banyan, p. 30.
[littérature]
La coutume : (...) il est recommandé de demander conseil avant de visiter un site. (...) lors d'une visite en tribu, munissez-vous d'un petit présent (manou, monnaie) pour présenter le geste coutumier (...).
2005, brochure touristique.
[autres textes écrits]
(...) c'est (..) pour eux, un retour aux sources, à la tradition, avec la coutume, la langue, la tribu (...).
2005, Mwà Véé, septembre.
[presse, journaux, périodiques]
Pascal Sihazé (...) cumule les responsabilités tant coutumières que sociales (...) [il a ] une parole bien ancrée dans la coutume (...) avec des racines fortes comme un champ d'ignames (...) : "il faut accompagner les jeunes en les enracinant dans la coutume car sinon il vont être comme des cerfs-volants sans attache".
2012, Local, juillet.
[presse, journaux, périodiques]

Commentaires

Emploi très courant et stable (C.Pauleau, enquêtes linguistiques 1990-2005), ce depuis au moins les années 1960.

Origine

Innovation sémantique français de référence

Français de référence

Remarque(s)
Terme parfois employé dans l'Hexagone pour nommer les traditions régionales (mais absent des dictionnaires consultés avec cette stricte acception).
Réalité propre
Emploi qui réfère à une réalité propre au pays ou à la région de la variété de français, ou qui en provient.

Données encyclopédiques

Voici ce que dit en 2009 Clément Grochain, sénateur de l'aire paîci-cemuhî lors d'un entretien au journal local Le pays : "L'autorité coutumière est seulement une autorité morale. Nos vieux avaient des moyens de coercition que nous n'avons plus aujourd'hui. Les gens [des Kanak, en milieu kanak] nous reprochent par exemple de se retrouver en prison alors qu'ils ont fait une coutume. Certains pensent par exemple que le préjudice d'un viol est pardonnable avec la coutume. Ce n'est pas le cas! Nous pouvons toutefois intervenir auprès d'un juge d'application des peines pour qu'un jeune bénéficie d'une mesure de libération conditionnelle. On ne peut plus fonctionner uniquement sur l'oralité. Il faut trouver les moyens de faire passer les règles à l'écrit, d'écrire le code civil coutumier. Il est nécessaire qu'on nous donne les moyens de travailler sur ce point avec un juriste. On est en train de sortir de l'oralité, il faut vivre avec son temps."
NC: 14528