Vedette

enculé (l'~) (interj.)
Se prononce parfois avec allongements vocaliques, surtout de la première et la troisième syllabe (allongements proportionnels à l'intensité de la réaction exprimée) : [lɑ̃:kyle], [lɑ̃kyle:] ou [lɑ̃:kyle:] ou encore [a:lɑ̃:ky:le:] (Ha! l'enculé! : Voir les variantes). Souvent prononcé aussi avec un [ő] à la place du [ɑ̃], selon la prononciation locale, qui confond les deux nasales, cette variante ortographiée "l'ôngin" apparaît régulièrement dans les réponses écrites des lycéens aux questionnaires durant une enquête de 2005 (C. Pauleau); voir également les citations de cette variante. Prononcé parfois aussi sans la première syllabe : [kyle] (ou [kølø] orthographié "keuleu" par un informateur lycéen en 2005), ou même [yle] "Hulé!", comme le montre l'exemple de Moglia dans les citations. Voir également la prononciation illustrée par Teg (dans les citations), qui correspond encore à une autre prononciation du français calédonien populaire (avec la voyelle nasale fermée et la consonne [k] voisée) : "longulé" [lőɡyle] ou "longlé" [lőɡle]. Toutes ces manières de prononcer correspondent aux diverses variations en usage.

Définition

Fam. ou sociolectal populaire. Marque l'intensité d'une réaction, qu'elle soit de surprise, de colère, de dégoût, d'amusement, de désapprobation, d'admiration... et possède également une fonction de démarcatif (ponctue le discours en délimitant les groupes de sens).
L'enculé! Mais t'as vu cet abruti d' chien? L'enculé! Il a même pas aboyé, c'est un nul! Ah l'enculé!
[État des données: avancé]

Variante(s) graphique(s)

(Hapax) longulé, longlé, hulé

Variante(s) morphologique(s)

Variantes atténuées (degré de vulgarité atténué) : L'enculotte! Culotte! L'en!

Variante(s) polymorphique(s)

Variantes atténuées (degré de vulgarité atténué) : L'empété! L'en! L'engin! L'ôngin! (Plus récent que L'engin!) L'engine!. Variante à fonction conclusive : Haa! L'enculé!. Variante à fonction introductive : Hé! L'enculé!
Citation(s) Référence(s)
Après trois séjours, il [le métropolitain] a bien changé : quand il y a un problème il dit : "L'enculé!"
1980, F. Ollivaud, sketch humoristique.
[source orale]
L'enculé! Jacques! Mon frère!
1990, F. Lewis, sketch humoristique.
[source orale]
Enfin on a quand même fait une bonne pêche (...) et puis l'enculé! des pièces hein?
1989, Valéry, La Calédonie c'est eux, sketches humoristiques.
[source orale]
-Ben l'enculé! Vous avez pas peur vous!
2001, L. Tcherko, Au coeur de la pierre, p. 29.
[littérature]
(Pour la variante longulé! longlé!) Longulé! (...) Longlé! On a oublié (...)
2002, Teg, Cleb benzezaozi, p. 14-18.
[bandes dessinées]
(Pour la variante hulé!) Hulé! sont tombés par terre! [les nautous prêts à cuire].
2004, G. Moglia, La Calédonie en 60 recettes, p. 72.
[autres textes écrits]
(Pour la variante l'en!) [en voiture :] L'en! [lɑ̃ɑ̃]. T'as vu tous les gendarmes?
s.d., Oral spontané, Nouméa.
[source orale]
(Pour la variante l'enculotte!) –(...) c'est la rumeur qui court? –Ah! L'enculotte! On parle que de ça!
2002, C. Jacques, L'homme-lézard, p. 91.
[littérature]
(Pour la variante culotte!) Culotte! J'ai failli glisser!
s.d., Oral spontané, Nouméa.
[source orale]
(Pour la variante l'engin!) Estomaqué, il murmura : "L'engin!".
1987, J. Sénès, Terre violente, p. 350.
[littérature]
(Pour la variante l'engin!) C'est une drôle d'histoire qui lui est arrivé au Tahitien, l'engin!
2001, L. Tcherko, Au coeur de la pierre, p. 39.
[littérature]
(Pour la variante l'engine!) L'engine! C'est cher dans ce magasin!
s.d., Oral spontané, locutrice, Nouméa.
[source orale]
(Pour la variante l'ôngin!) L'ôngin! Il a un os coincé dans la barre du gosier.
1989, B. Berger, "La brousse en folie", p. 52.
[bandes dessinées]
(Pour la variante l'ôngin!) Ben l'ôngin! [titre]
2006, Le pays, avril (rubrique journalistique du type "Incroyable mais vrai!").
[presse, journaux, périodiques]
(Pour la variante ah l'enculé!) Tout d'un coup il a pris une vieille décharge [électrique] dans les pattes, mon con il est monté en l'air, j'ai cru qu'il allait traverser la coque du bateau! (rire) Aah l'encuuléé!
1989, Valéry, sketch humoristique.
[source orale]
(Pour la variante hé! l'enculé!) Hé! L'enculé! Tu connais qu'c'est un costaud mon con d'Nounous!
1989, Valéry, sketch humoristique.
[source orale]
(Pour la variante hé! l'enculé!) (...) i t'as chopé le zoreille par la crête (...) Hé! L'enculé! Après ça i t'a pété une vieille chouchoute derrière la tête! (rires).
1989, Valéry, sketch humoristique.
[source orale]
Après trois séjours, il [le métropolitain] a bien changé : quand il y a un problème il dit : "L'enculé!"
1980, F. Ollivaud, sketch humoristique.
[source orale]
L'enculé! Jacques! Mon frère!
1990, F. Lewis, sketch humoristique.
[source orale]
Enfin on a quand même fait une bonne pêche (...) et puis l'enculé! des pièces hein?
1989, Valéry, La Calédonie c'est eux, sketches humoristiques.
[source orale]
-Ben l'enculé! Vous avez pas peur vous!
2001, L. Tcherko, Au coeur de la pierre, p. 29.
[littérature]
(Pour la variante longulé! longlé!) Longulé! (...) Longlé! On a oublié (...)
2002, Teg, Cleb benzezaozi, p. 14-18.
[bandes dessinées]
(Pour la variante hulé!) Hulé! sont tombés par terre! [les nautous prêts à cuire].
2004, G. Moglia, La Calédonie en 60 recettes, p. 72.
[autres textes écrits]
(Pour la variante l'en!) [en voiture :] L'en! [lɑ̃ɑ̃]. T'as vu tous les gendarmes?
s.d., Oral spontané, Nouméa.
[source orale]
(Pour la variante l'enculotte!) –(...) c'est la rumeur qui court? –Ah! L'enculotte! On parle que de ça!
2002, C. Jacques, L'homme-lézard, p. 91.
[littérature]
(Pour la variante culotte!) Culotte! J'ai failli glisser!
s.d., Oral spontané, Nouméa.
[source orale]
(Pour la variante l'engin!) Estomaqué, il murmura : "L'engin!".
1987, J. Sénès, Terre violente, p. 350.
[littérature]
(Pour la variante l'engin!) C'est une drôle d'histoire qui lui est arrivé au Tahitien, l'engin!
2001, L. Tcherko, Au coeur de la pierre, p. 39.
[littérature]
(Pour la variante l'engine!) L'engine! C'est cher dans ce magasin!
s.d., Oral spontané, locutrice, Nouméa.
[source orale]
(Pour la variante l'ôngin!) L'ôngin! Il a un os coincé dans la barre du gosier.
1989, B. Berger, "La brousse en folie", p. 52.
[bandes dessinées]
(Pour la variante l'ôngin!) Ben l'ôngin! [titre]
2006, Le pays, avril (rubrique journalistique du type "Incroyable mais vrai!").
[presse, journaux, périodiques]
(Pour la variante ah l'enculé!) Tout d'un coup il a pris une vieille décharge [électrique] dans les pattes, mon con il est monté en l'air, j'ai cru qu'il allait traverser la coque du bateau! (rire) Aah l'encuuléé!
1989, Valéry, sketch humoristique.
[source orale]
(Pour la variante hé! l'enculé!) Hé! L'enculé! Tu connais qu'c'est un costaud mon con d'Nounous!
1989, Valéry, sketch humoristique.
[source orale]
(Pour la variante hé! l'enculé!) (...) i t'as chopé le zoreille par la crête (...) Hé! L'enculé! Après ça i t'a pété une vieille chouchoute derrière la tête! (rires).
1989, Valéry, sketch humoristique.
[source orale]
(Pour la variante hé! l'enculé!) Hé! L'enculé! Il arrive vite! [le requin]
2012, oral spontané, jeune locuteur, vidéo amateur titrée "Nouvelle-Calédonie. Le plongeur échappe au requin in-extremis", site internet letelegramme.com 1 octobre 2012.
[source orale]
Requin blanc, l'enculé!
2012, oral spontané, jeune locuteur, vidéo amateur titrée "Nouvelle-Calédonie. Le plongeur échappe au requin in-extremis", site internet Le Télégramme 1 octobre 2012.
[presse, journaux, périodiques]

Commentaires

1. Emploi très courant et stable (C.Pauleau, enquêtes linguistiques 1990-2005), ce au moins depuis les années 1970. Registre vulgaire souvent neutralisé. Expression attestée uniquement à l'oral selon les enquêtes de 1995 mais attestée à l'écrit à partir de 2001, ce qui manifeste peut-être une banalisation croissante du registre vulgaire de cette expression et une relative levée des censures de l'écrit en contexte local. 2. Avec quelques autres lexies (notamment des interjections comme l'engin! ou valable!) l'enculé! fait partie de la panoplie lexicale du Calédonien, notamment le Calédonien d'origine européenne, ou du moins sa caricature, ancrée dans la conscience collective (du groupe européen surtout) comme stéréotype drôle et marginal par rapport à la norme hexagonale. Les humoristes locaux en font grand usage dans leurs sketches.

Synonyme(s)

Origine

Innovation sémantique français populaire ou argotique et parlers régionaux de France

Français de référence

Équivalent(s)
Notamment : (français fam.) Oh la la!, Mon vieux!, Merde!, Putain!; (français régional du sud ouest) Putain con! ou Boudu! ou Enculé!; (français pop.) Purée!
Remarque(s)
Le degré de vulgarité est en effet bien moindre qu'il ne serait en français hexagonal pour la même interjection (registre vulgaire banalisé en contexte calédonien).
Mot particulier
Emploi particulier par son statut (registre d'emploi, domaine d'emploi, fréquence relative ou connotation).
NC: 14620