Vedette

battre un carré (loc. verb.)

Définition

Se promener, faire un tour; faire un tour en ville. BATTRE UN CARRé (Réunion)
Battre un petit carré : faire un petit tour.
[État des données: en cours]

Variante(s) graphique(s)

bat' un karé (graphie interlectale).

Variante(s) morphologique(s)

battre carré

Variante(s) polymorphique(s)

battre un petit carré; faire un (petit) carré
Citation(s) Référence(s)
"Mon père" de la paroisse de Saint-Leu estime à 300.000 les visiteurs qui viennent battre un petit carré chaque année à la Salette.
1991, Le Quotidien de la Réunion, 20 septembre.
[presse, journaux, périodiques]
[...] il avait pris un autobus pour aller "battre un carré" et s'était trompé d'autobus pour retourner. BATTRE UN CARRé (Réunion)
1992, Le Journal de l'île, 15 août.
[presse, journaux, périodiques]
R. L., 22 ans, proposa à la jeune N., âgée de 15 ans de "battre un carré" dans sa voiture ...
1982, Le Quotidien de la Réunion, 29 septembre.
[presse, journaux, périodiques]
Il arrivait parfois qu'un camarade passe et l'emmène battre carré jusqu'à Saint-André.
1978-1979, Témoignage chrétien de la Réunion, Nº 296.
[presse, journaux, périodiques]
Le soir quand la chaleur était tombée, on faisait un "carré" dans la ville [...].
1975, C. Lavaux, La Réunion du battant des lames au sommet des montagnes, p. 425.
[autres textes écrits]

Renvoi(s) à d'autres langues

En créole de la Réunion, bat a, entre autres, le sens de "marcher, parcourir", karé a le sens de "tour, promenade" et bat karé signifie "aller en promenade".

Synonyme(s)

faire un carré; casser un carré.

Origine

Innovation lexématique, syntagmatique, phraséologique français ancien et parlers régionaux de France

Historique

L'histoire de la locution reste obscure, mais le sens de battre : "marcher, fouler le sol" est bien attesté en français. Voir le Dictionnaire de Trévoux, éd.1771 : "Battre signifie fouler en marchant. Ainsi on dit battre la semelle, battre la calabre, pour dire voyager à pied. Battre le pavé, marcher sans cesse dans une ville où l'on est sans occupation).

Bilan métalinguistique

Voir M. Carayol, 1985 et M. Beniamino, 1996 pour la variété. Voir R. Chaudenson, 1974, A. Armand, 1987, D. Baggioni, 1990 et D. Honoré, 2002 pour le créole de la Réunion.
RE: 15255