Vedette

bleue (n. f.)
[blø:]

Définition

Liqueur fortement alcoolisée et toxique, extraite de l'absinthe.
Boire une petite bleue.
[État des données: avancé]
Citation(s) Référence(s)
C'est ma foi vrai qu'elle était bonne cette «bleue» et de la boire avec ce paysan, content d'avoir rendu service, elle paraissait meilleure encore.
1959, W. Dubois, En poussant nos clédars, p. 167.
[littérature]
Journée de la «bleue» à Couvet [NE] [titre]. Les distillateurs d'absinthe partent en guerre contre la Régie fédérale des alcools.
1961, Tribune de Genève, 5 avril.
[presse, journaux, périodiques]
Et les voilà [les sommelières] qui surviennent plus parfaites que les épouses avec le sourire de l'accueil et le nectar désiré. Elles sont notre conte de fée bon marché et quotidien. Elles nous orientent vers le nirvanâ [sic] nécessaire. Une série de Johannis ou une bleue. Puis l'on rentre dévorer avec du retard notre plat familial ou nous fourrer au lit, dans le linceul des veufs.
1965, M. Chappaz, Portrait des Valaisans, p. 111.
[littérature]
C'est après ce carnage que la bleue, patronne des hommes forts, a été interdite en Suisse.
1969, J. Chessex, Portrait des Vaudois, p. 73.
[littérature]
Ils avaient bu une bleue, histoire de se changer le goût avant de manger la saucisse aux choux.
1970, A. Itten, R. Bastian, Santé! Conservation..., p. 56.
[littérature]
La (fée) verte, la bleue, la boueuse, la couèchte et la rincette : tous ces termes-là étaient courants au Val-de-Travers, jusqu'au moment où des mesures draconiennes prises par la Régie des alcools ont porté le prix de l'absinthe clandestine à un taux effarant.
1975, M. North, J. Montandon, Neuchâtel à table, p. 115.
[littérature]
Il trouva à tous deux une mine superbe et on servit la bleue sous le «pavillon» [...]. Les trois doigts d'absinthe versés, on croisa les fourchettes ad hoc sur le bord des verres, on plaça les morceaux de sucre et l'eau versée crépita par petits filets discontinus.
1975, J. Montandon, Le Jura à table, p. 101.
[littérature]
Depuis son bannissement légal au début du siècle, bouc émissaire d'une lutte antialcoolique aussi peu rationnelle que très hypocrite, elle fait partie de la légende neuchâteloise, la «Fée verte», dite aussi «la Bleue».
1987, Neuchâtel / L'avenir en fleur. Une publication de la République et canton de Neuchâtel.
[autres textes écrits]
Faut-il libéraliser l'absinthe ? En déposant une motion dans ce sens, il y a un mois, le conseiller national fribourgeois B. R. a relancé le débat. Dans le Val-de-Travers, patrie de la «bleue», les avis sont partagés.
1994, La Liberté, 7 janvier, p. 10.
[presse, journaux, périodiques]
Aux curés qui viennent chez moi pour la fête patronale, la Fête-Dieu, je propose aussi un pastis. Mais ils veulent tous de l'absinthe! Le Conseil de paroisse, aussi, je l'ai invité à l'apéritif du Nouvel-An, et ils voulaient tous un coup de «bleue»...
1994, La Liberté, 7 janvier, p. 10.
[presse, journaux, périodiques]
La fée Verte est rentrée dans la légalité le 1er mars 2005, après 95 ans de traversée du désert. Le Val-de-Travers fête aujourd'hui à Môtiers le deuxième anniversaire de la libéralisation de la bleue.
2007, 20 minutes, 1er mars, p. 3.
[presse, journaux, périodiques]
La révision totale de la Constitution fédérale, en 1999, avait notamment pour objectif de la libérer des scories qui y traînaient. L'exemple le plus connu est la prohibition de l'absinthe. Cette interdiction n'avait plus rien à faire dans la Constitution. Du coup, on a même fini par libéraliser la «bleue».
2007, Le Temps, 22 juin, p. 2.
[presse, journaux, périodiques]

Synonyme(s)

fée verte ou verte (voir fée verte, citation 2003); région. blanche (JU). En SR, on l'appelle aussi thé de Boveresse, lait du Jura.

Répartition

  • s01 - Suisse romande

Historique

Ce breuvage, né à la fin du 18e siècle en Suisse, dans le Val-de-Travers, connaît plusieurs appellations (voir Commentaires). Les rares dictionnaires qui mentionnent ce mot le donnent comme «pop.» (Rob 1953; TLF; GR 1985), «arg.» (FEW, qui cite BauchePop) ou «pop. et vx.» (GLLF). ColinArgot l'atteste depuis 1894. Les dictionnaires d'usage en un volume (PR, Lexis, PLi) ne le mentionnent pas. En Suisse romande, toutefois, le mot est encore bien connu et d'un emploi courant. — RouxArgSold 1921; BauchePop 1928; Rob 1953 s.v. bleu II 4; MüllerMarécottes 1961, p. 87; FEW 15, I, 150a, *blao 2 e; IttCons 1970; GLLF 1971; TLF 4, 591b s.v. bleu D 1 a; GR dp. 1985 s.v. bleu II 4; ColinArgot 1990; DSR 1999; Garino 2003.

Étymon du FEW

*blao

Français de référence

Équivalent(s)
absinthe, n. f.
Remarque(s)
Le mot absinthe est aussi connu et utilisé en Suisse romande, comme en font foi les citations. Voir encore (fée) verte. — Les rares dictionnaires qui mentionnent le mot bleue le donnent comme «pop.» (Rob 1953; TLF; GR 1985), «arg.» (FEW, qui cite BauchePop) ou «pop. et vx.» (GLLF).
Mot particulier
Emploi particulier par son statut (registre d'emploi, domaine d'emploi, fréquence relative ou connotation).
Réalité propre
Emploi qui réfère à une réalité propre au pays ou à la région de la variété de français, ou qui en provient.

Données encyclopédiques

Voir (fée) verte.
SU: 17529