Vedette

chambre (n. f.)
[ʃɑ̃bʀ]

Définition

Pièce qui sert en même temps de séjour et de salle à manger.
Entrez dans la chambre! La chambre commune, la chambre de famille, la petite chambre (par opposition à grande chambre). La grande chambre,, la seule pièce chauffée.
[État des données: avancé]
Citation(s) Référence(s)
Ce fut le syndic qui prit tout d'abord la parole, après que tous furent invités à s'asseoir dans la chambre commune.
1960, A.-L. Chappuis, Quand la grêle et le vent, p. 88.
[littérature]
A quatre heures on a gagné les Scieries, servi le vin, les bricelets, les femmes prennent le thé à la chambre, Momsie leur avait préparé de la crème dans des petits pots.
1967, J. Chessex, Reste avec nous, p. 138.
[littérature]
Claude rejoignit la famille dans la chambre chaude.
1973, J. Fonjallaz, Le Chemin des vignes, p. 62.
[littérature]
Pas de problème de partage ou de surveillance, on reste ensemble, les petits jouent autour de la mère ou de la personne qui est là, les écoliers font leurs devoirs et posent les questions nécessaires, l'affamé vient se restaurer, le bricoleur fait sa petite réparation sur le coin de la table, tout se passe entre la cuisine et la chambre de famille, qui ne s'appelle pas encore pompeusement living ou, francisé, le vivoir.
1976, Le Sillon romand, 9 janvier p. 20.
[presse, journaux, périodiques]
Commençons par le nid familial, où la «petite» et la «grande» chambres devaient moins leur qualificatif à leurs dimensions réelles qu'à leur genre d'utilisation, la première étant celle où l'on se tenait ensemble de préférence, le séjour de l'intimité habituelle de la famille, tandis que la seconde était réservée à la réception des «visites», aux réunions de fêtes.
1985, F. Bourquin et al., Le pays, la langue, p. 68.
[études scientifiques]
On l'a couché dans la chambre, sur le canapé. C'est le cafetier qui m'envoie vous prévenir.
1985, B. Chapuis, Une de Bonfol, p. 31.
[littérature]

Commentaires

Chambre dans cette acception est fortement concurrencé par pièce.

Répartition

  • s01 - Suisse romande
  • s10 - + Savoie

Historique

Voir le sens 01.

Étymon du FEW

camera

Français de référence

Équivalent(s)
pièce
Remarque(s)
En Suisse romande l'équivalent du français de référence concurence fortement chambre dans cette acception.

Francophonie

Commentaire(s) intrazone
FRANCE: Chambre au sens de «pièce commune» est attesté en Savoie. ITALIE : Vallée d'Aoste, «pièce commune».
Renvoi(s) aux autres zones francophones
AMÉRIQUE DU NORD: Chambre avec le sens de «salon» a été en usage au Québec (v. GPFC 1930), mais il est aujourd'hui désuet. Voir aussi le sens 01.
SU: 17823