Vedette

dare (n. f.)
[dɑ:ʀ]

Définition

(Terme collectif) région. Branches de sapin coupées, munies de toutes leurs aiguilles, servant à couvrir les plantes en hiver pour les protéger du feu et confectionner des balais.
De la dare. Vente de dare. Aller à la dar, aller à la recherche de la dare. Faire de la dare. Un balai de dare.
[État des données: avancé]

Variante(s) phonétique(s)

[de(:), dɛ(:)] (var. dé, dai , dée , dê VD, VS, FR)

Variante(s) graphique(s)

darre; dard; dart; dar; dârre; Région. dharre. Les graphies dare, darre et dard sont les plus courantes; la graphie dharre est particulière au district de Boudry [NE].

Variante(s) polymorphique(s)

Région. dé, dai , dée , dê. Dans VD (ainsi que dans VS et FR) on a plutôt le type (var. dai , dée , dê). Ce mot représente une autre évolution phonétique de dare. Cette forme semble devenir plutôt rare dans l'usage contemporain mais selon un témoin fribourgeois, elle serait encore toutefois courante aujourd'hui dans le canton de FR (à l'oral). Elle est aussi attestée en fr. rég. de Besançon (voir Francophonie).
Citation(s) Référence(s)
[Pour la variante dard] Il était permis d'acheter une saucisse, de sentir déjà les ondes chaudes de la torrée et le parfum de la dard grillée; chacun avait déjà repéré son coin, car nous avons tous notre coin préféré comme les pêcheurs.
1959, W. Dubois, En poussant nos clédards, p. 140.
[littérature]
[Pour la variante dârre] Dans ces larges pâturages tout semés de gentianes, on fait un grand feu de bois mort. Pas trop de dârre (c'est de la ramure de sapin) mais de quoi laisser une bonne et belle braise. Dans la cendre, on aura poussé des pommes de terre qu'on laissera doucement noircir et peut-être éclater.
1973, M. North, J. Montandon, Neuchâtel à table, p. 70.
[littérature]
[Pour la variante darre] De la darre a été préparée dans la division 1, chemin de Saules et au chemin Henriod. Les personnes intéressées peuvent se servir à ces deux endroits.
1982, Circulaire distribuée par le Conseil communal de Savagnier [NE], 30 octobre.
[autres textes écrits]
Dès la mi-décembre, la classe changeait d'aspect. Les garçons fixaient des guirlandes en papier de couleurs vives entre les quatre lampes suspendues au plafond. Ils décoraient de «dare» le pupitre de notre maître et le cadre en bois du tableau noir.
1993, M.-F. Schenk, Notre autrefois, p. 73.
[littérature]
[Pour la variante dharre] Le service forestier de la ville de Boudry [NE] informe la population qu'il organise une vente de dharre le samedi 6 novembre 1993.
1993, Feuille d'Annonces du District de Boudry, 29 octobre, p. 1.
[presse, journaux, périodiques]
[Pour la variante dée] On coulait le lait par un entonnoir en bois, le «couloir», muni d'un filtre en brindilles de sapin, la «dée».
1975, P. Hugger, Le Jura vaudois, p. 165.
[littérature]

Commentaire géolinguistique

Jura vaudois. Pour le reste du canton, on a plutôt le type (var. dai , dée , dê). plutôt le type (var. dai , dée , dê). plutôt le type (var. dai , dée , dê).

Répartition

  • s06 - Neuchâtel
  • s07 - Berne
  • s08 - Jura
  • s02 - Vaud
  • s03 - Valais
  • s05 - Fribourg

Historique

Dialectalisme; des formes dar, daar, darre, etc. sont attestées dans NE dès 1676, v. GPSR; des formes étymologiques sans -r sont déjà attestées à date plus ancienne (ibid.). Très vivant dans le canton de Neuchâtel et dans la partie méridionale du Jura. L'origine du mot est incertaine. Le FEW suppose un étymon *dasia, mot préroman dont l'origine n'est pas claire, mais dont les représentants se retrouvent sous différentes formes dans tout l'arc alpin: dans les dialectes rhéto-romans du Tirol, dans les Alpes lombardes, dans le Vorarlberg et dans le Frioul. — SchneiderRézDoubs 1786 s.v. dais, dare; GuilleNeuch 1829-32; PeterCacol 1842; BonNeuch 1867; GrangFrib 1868 s.v. dais; GauchatR 1907, p. 873; WisslerVolk 1909; Pier, PierSuppl; FEW III, 19ab, *dasia; GPSR 5, 53b-55a; IttCons 1970 s.v. dai; Schüle 1971, p. 12-13; BourquinPays 1985, p. 70; GrafBern 1987; DromardFrComt 1991 s.v. daie et daison; Lengert 1994; DSR 1999; Garino 2003.

Étymon du FEW

*dasia

Bilan métalinguistique

Emploi critiqué par les cacologies. — GuilleNeuch 1829-32, p. 176; PeterCacol 1842; PludFranç 1918, p. 59.

Francophonie

Commentaire(s) intrazone
FRANCE: La forme daie (voir Variantes) est aussi attestée (au féminin) en fr. rég. de Besançon (v. DromardFrComt s.v. daie).
SU: 18128