Vedette

deux (les ~) ()
[ledø]

Définition

(Loc. pronominale anaphorique explicitant le sujet). Tous (les) deux; nous deux; vous deux.
IIs sont partis les deux. Vous n'êtes pas commodes les deux. On n'est pas contents les deux.
[État des données: avancé]
Citation(s) Référence(s)
– Seule ? s'étonna le pasteur en fronçant le sourcil. Tu veux dire que vous ne serez que les deux ?
1969, J. Matter, Parsifal ou le pays romand, t. I, p. 93.
[littérature]
[. ..] j'ai eu peur, nous n'étions que les deux, les deux toutes seules en face de tous.
1970, A.-L. Grobéty, Pour mourir en février, p. 27.
[littérature]
Tant qu'ils sont les deux, [ils] se sont toujours bien entendus comme tu dis [...].
1970, G. Clavien, Un Hiver en Arvèche , p. 28.
[littérature]
[...] on a eu la scarlatine ensemble, on jouait à nager sur le terrain de football, on est tombé malades les deux d'avoir passé un après-midi couchées sur un tas de neige à regarder danser les nuages.
1975, A.-L. Grobéty, Zéro positif, p. 97.
[littérature]
Il dit que c'est lui qui a organisé le spectacle,pour Johanna, alors qu'il y avait longtemps, lui et moi, que nous tournions autour de cette idée de galetas sans oser passer aux actes. Mais on a tout fait les deux, quand l'occasion a été bonne, et je ne vois pas ce qu'il se reproche.
1982, J. Chessex, Judas le transparent, p. 60.
[littérature]
Ils sont allongés les deux sur moi, j'étouffe presque.
1989, A.-L. Grobéty, Infiniment plus, p. 214.
[littérature]

Commentaires

Très courant dans l'ensemble de la Suisse romande.

Répartition

  • s01 - Suisse romande
  • s09 - + Franche-Comté

Historique

Première att. en SR : 1829-32 (GuilleNeuch). Il est plutôt rare dans les patois, ce qui laisse penser que ceux-ci l'ont emprunté au fr. rég. Attesté en français régional de France (voir Francophonie). – Manque à FEW 3, 181a, dºo. – GuilleNeuch 1829-32; BonNeuch 1867; GrangFrib 1868; PludFranç 1918, p. 10; Pier; GPSR 5, 557a s.v. deux I 2º 3; DondaineMadProust 1991, p. 75; DuchetSFrComté 1993; «comme attribut ou comme redondance explicitant le sujet ou un complément [...], les deux est surtout du français de l'Est et de la Suisse» GrevisseGoosse13 § 660 bis c (qui cite des écrivains français originaires de l'Est et des auteurs romands); RézeauChiffres 1993, p. 82; DSR 1999, DRF 2001.

Étymon du FEW

duo

Bilan métalinguistique

Emploi critiqué dans les cacologies. Plud'hun le considère tour à tour comme un germanisme ou comme une «locution éliptique vicieuse». — GuilleNeuch 1829-32, p. 139; BonNeuch 1867; GrangFrib 1868; «germanisme» PludFranç 1890, p. 22; «locution éliptique vicieuse» PludFranç 1918, p. 52; DudanFranç4, p. 21.

Francophonie

Commentaire(s) intrazone
FRANCE: Belfort, Franche-Comté. Première att. dans le Jura français : 1838 (comm. pers., P. Rézeau). Dans la plus grande partie de l'est de la France, c'est le tour nous deux + subst. qui règne; «la variante les deux appartient à la frange sud-est de cette zone» (RézeauChiffres).
SU: 18213