Vedette

dix-heures (n. m. pl.)
[dizp:ʀ]
Généralement au pluriel. L'emploi du mot au masculin singulier, bien que beaucoup plus rare, est aussi attesté en Suisse romande.

Définition

Collation que l'on fait vers les dix heures du matin.
Prendre, faire les dix-heures. Je ne fais jamais les dix-heures. Aller porter les dix-heures à quelqu'un.
[État des données: avancé]

Variante(s) graphique(s)

10 heures; dix heures
Citation(s) Référence(s)
[Pour la variante dix heures] Il faut lui pardonner à ce matou-là s'il guette les pigeons, les petits oiseaux; s'il vole, un jour de chance, le restant de saucisse traînant sur la table après les «dix heures» [...].
1959, W. Dubois, En poussant nos clédars, p. 82.
[littérature]
[Pour la variante dix heures] – Bonjour! Je vous apporte les dix heures! [...] Elle s'est assise et, enlevant la serviette qui recouvrait le panier, elle sort les tasses, le pot entouré d'une autre serviette à cause de la chaleur, le pain et le fromage.
1961, S. Chevallier, Le Silence de la terre, p. 184.
[littérature]
Je laisse tomber les fruits, [...], je veux manger un morceau de pain et de fromage pour les dix-heures.
1968, M. Chappaz, Le Match Valais-Judée, p. 66.
[littérature]
Et elle déballe les provisions devant les ouvriers qui viennent d'interrompre le travail et se réunissent pour les dix-heures.
1970, D. Baud-Bovy, L'Homme à la femme de bois, p. 94.
[littérature]
[Pour la variante 10 heures] Les 10 heures, quelle merveille! On s'asseyait au bas de la vigne, sur le muret. La tante retirait du panier le linge blanc qui le recouvrait. Elle distribuait le pain et le fromage, du thé pour les uns, du vin pour les autres.
1976, 24 heures, 25-26 septembre, p. 17.
[presse, journaux, périodiques]
[Pour la variante dix heures] Ils [des beignets] sont délicieux en toutes saisons, pour accompagner «dix heures» ou «quatre heures», ou pour offrir à des invités.
1977, Lausanne-Informations, 23 mars, p. 4.
[presse, journaux, périodiques]
Quels repas prenez-vous régulièrement, d'habitude, les jours de semaine : le petit déjeuner, les dix-heures, le repas de midi, le goûter, le souper, un casse-croûte tardif peut-être, ou aucun repas ?
1977, Coopération, 3 novembre.
[presse, journaux, périodiques]
On a assez taquiné les gens de la campagne – ceux du Val-de-Ruz notamment – pour leur amour du thé des «dix-heures» et des «quatre-heures» [...].
1978, Coopération, 16 février.
[presse, journaux, périodiques]
[Pour la variante dix heures] À l'enseignement matinal du père Maillefer, dont je partage les dix heures sous l'effigie du Général, dans la cuisine de la maison Chez Nous, je dois en outre de savoir que le grand homme a sauvé la Suisse; à quoi la mère Maillefer ne manque d'ajouter : avec l'aide de Dieu.
1999, J.-L. Kuffer, Le sablier des étoiles, p. 20.
[littérature]

Commentaires

Particulièrement fréquent dans le contexte scolaire et chez les travailleurs.

Commentaire géolinguistique

Sporadique (DRF 2001).

Répartition

  • s01 - Suisse romande
  • s09 - + Franche-Comté

Origine

Innovation lexématique, syntagmatique, phraséologique français de référence

Historique

Première attestation: 1852. En plus de la Suisse romande, on retrouve ce composé (de formation identique à celle de quatre-heures, plus répandu) en français régional de France et de Belgique (voir Francophonie). — HumbGen 1852; CalletVaud 1861; BonNeuch 1867; Pier; BoillotGrCombe 1929; GottschalkSchülSpr 1931; FEW 4, 468a, hora I 1; MeijerEnq 1962, p. 16, 28, 36 et passim; IttCons 1970 (> DFV 1972); Pid 1983, 1984; RouffiangeMagny 1983; GPSR 5, 783b-784b; «régional (Belgique)» GR 1985; DurafHJura 1986 s.v. dîner; MassionBelg 1987; FuchsBelg 1988; BrasseurNorm 1990; DromardFrComt 1991; MélGoosse, p. 213-214; Lengert 1994; Belg 1994; DSR 1999; Garino 2003; «(Est; Suisse) Prendre, faire les dix-heures» NPR 2007.

Étymon du FEW

hora

Français de référence

Équivalent(s)
goûter, n. m.

Francophonie

Commentaire(s) intrazone
FRANCE: On trouve dix-heures n.m. pl. dans le français régional de la Franche-Comté, de la Côte-d'Or et de Normandie. Le FEW l'atteste aussi dans le Maine et le DRF dans la Haute-Marne (est), les Vosges, la Haute-Loire et le Puy-de-Dôme. Cet emploi est considéré comme rural et vieilli par le DRF qui l'atteste en outre en Haute-Marne (est), dans les Vosges, l'Avayron, la Haute-Loire et le Puy-de-Dôme. BELGIQUE: Attesté (au masculin singulier).
SU: 18256