Première attestation : 1885, M. de Riedmatten, Journal intime, t. I, p. 164 (v. GPSR). Innovation du fr. rég., attestée très sporadiquement dans les patois (VD Blonay et VS Savièse; op. cit.), et qui pourrait bien représenter un calque de constructions allemandes très proches: cf. all. jemand / etwas ist für jemanden / etwas zu schade «jemand / etwas ist zu gut für jemanden / etwas» et sich für etwas zu schade sein «etwas als unter seiner Würde ansehen» (LangenscheidtGroß). — Ces emplois manquent dans FEW 3, 11a, damnum. — PludFranç 1890, p. 25; OdinBlonay 1910, p. 85a; Pier; GPSR 5, 844a-846b; DSR 1999; Garino 2003.