Vedette

éplaner (v. trans.)
[eplane]
Souvent en emploi abs.

Définition

Région. Ébourgeonner, enlever les bourgeons inutiles de la vigne.
Éplaner la vigne. (En emploi absolu) Nous avons éplané toute la journée.
[État des données: avancé]

Variante(s) phonétique(s)

[epjane] (var. épianer)

Variante(s) polymorphique(s)

épianer, v. trans.
Citation(s) Référence(s)
Cela nous amène au mois de mai. Les hirondelles sont de retour, et les rouges-queues nichent déjà dans la remise. Quel mois pénible et bien occupé! Il faut épianer [en ital. dans le texte] ou éplaner [id.], ébourgeonner, c'est-à-dire enlever les pousses supplémentaires.
1975, É. Gardaz et al., Le Vin vaudois, p. 114.
[littérature]
Effeuiller, éplaner, ébourgeonner, autant de mots que je découvrais et qui désignaient le travail le plus monotone que Dieu ait imposé à ses créatures.
1972, R. Molliex, Chantevin, p. 28.
[littérature]
[Pour la variante épianer] Ensuite, on épianne [en ital. dans le texte], on enlève les bourgeons gourmands.
1975, A. Itten, R. Bastian, En çà... en là!, p. 228.
[littérature]
Les effeuilleuses, trimballées en jeep grise jusque devant les vignes, «éplanèrent», «rebiolèrent», enlevant les entre-jets [= pousses indésirables], attachèrent avec la paille assouplie dans les fontaines.
1973, J. Fonjallaz, Le Chemin des vignes, p. 92-93.
[littérature]

Synonyme(s)

Répartition

  • s02 - Vaud

Historique

Première attestation : 1398 (esplenez, v. Pier). Dialectalisme. Selon GPSR, à rattacher à Ollon pyăna n. f. «rameau inutile de la vigne» (FEW 8, 119a, p¯d£neus I 7); le mot est mal classé dans FEW 9, 61a, pl®nus I 1. — DupertuisVaud 1892; WisslerVolk 1909; OdinBlonay 1910, p. 149a; Pier; GPSR 6, 631b s.v. èp!anÂ; IttCons 1970 (> DFV 1972); DSR 1999.

Étymon du FEW

plenus

Bilan métalinguistique

Emplois critiqué par Dupertuis dans sa cacologie qui le remplace par épamprer. — DupertuisVaud 1892.

Français de référence

Équivalent(s)
ébourgeonner, v. trans.
SU: 18373