Vedette

fèye ou feye (n. f.)
[fɛ:j]

Définition

Région. Torche allumée lors des grands feux de réjouissance du premier dimanche de carême.
Brandir des fèyes.
[État des données: avancé]
Citation(s) Référence(s)
Depuis quelques années, on assiste dans le Jura à une redécouverte de certaines fêtes tombées dans l'oubli. [...] Samedi soir, le bonhomme hiver a été brûlé devant quelque 150 personnes qui ont bravé le froid. Selon la tradition, les jeunes et moins jeunes ont dansé et joué en brandissant des «feyes» ou torches.
1982, Le Pays, 1er mars, p. 1.
[presse, journaux, périodiques]
La manifestation [les Brandons] débutera par le voirie municipale à 19 h 15. En fanfare, on gagnera le secteur des écoles où le feu sera bouté au bûcher qui s'en ira en fumée alors que les fèyes tourneront dans l'air et que le vin chaud coulera à flots...
1988, Le Démocrate, 20 février.
[presse, journaux, périodiques]

Répartition

  • s08 - Jura
  • s09 - + Franche-Comté

Historique

Représentant phonétique local du type afr. mfr. faille n. f. «torch», dont les correspondants vivent dans plusieurs parlers galloromans (v. FEW), ainsi que dans le fr. rég. de Franche-Comté (v. bibliographie ci-dessous). Type attesté en SR depuis le XIVe s. (v. GPSR). — BeauquierDoubs 1881 (s.v. failles «torches de paille qu'on brûle dans les feux de joie») ; Pier (s.v. faille); BoillotGrCombe 1929, p. 162 (s.v. fay «brins de bois dont les fibres ont été désunies par la torsion; fagots allumés dont on se sert pour prendre les grenouilles»); FEW 3, 363a, facºla I 1; ChapuisMots 1988; GPSR 7, 136b-138a s.v. fl!q; BessatGMtBl 1991, p. 182 (VS Finhaut faille «feu de la Saint-Jean»); ColinParlComt 1992 (s.v. faille «brandon brûlé à l'occasion des feux de joie»); DSR 1999; HenriCompl 2001, p. 9.

Étymon du FEW

facula

Francophonie

Commentaire(s) intrazone
FRANCE: Franche-Comté (voir Bibliographie)
SU: 18435