Vedette

landsturm (n. m.)
[lɑ̃(n)dʃtuʀm]
Exc. au fém.; parfois écrit avec majuscule.

Définition

(Terme militaire) Troupes formées par les classes d'âge de 43 à 50 ans (avant 1961, jusqu'à 60 ans). Cette catégorie a été abolie en 1995.
[État des données: avancé]

Variante(s) morphologique(s)

landsturm, n. f.
Citation(s) Référence(s)
Un bon papa de la Landsturm va à son avant-dernière inspection et s'aperçoit à l'ultime minute qu'il a perdu le pompon de son képi.
1970, A. Itten, R. Bastian, Santé! Conservation..., p. 133.
[littérature]
Nous voudrions rappeler que, jusqu'en 1971, les participants à cette course commémorative du 1er-Mars incorporés dans l'élite et le [sic] landwehr partaient du Locle, tandis que ceux du landsturm et les vétérans prenaient le départ à La Chaux-de-Fonds.
1972, Bulletin officiel des délibérations du Grand Conseil, Neuchâtel, 9 octobre, p. 552.
[textes administratifs ou officiels]
La guerre est déclarée. Par le jeu des alliances nationales, elle embrasera toute l'Europe. A leur tour, les soldats des anciennes classes (landsturm) sont appelés d'urgence. Sur le plateau de l'Andogne où pâture notre petit bétail, trois pastoureaux en âge de scolarité, établissent un plan de défense.
1976, V. Darbellay et al., Liddes, p. 76-77.
[littérature]

Renvoi(s) à d'autres langues

Allemand: Landsturm n. m. «levée en masse». Le romanche traduit par davosa reserva (littér. «dernière réserve»).

Répartition

  • s01 - Suisse romande

Historique

Première attestation en Suisse (dans un texte en français) : 1844 (v. Tappolet). Statalisme (voir Renvois à d'autres langues); emprunt à l'all. Landsturm n. m. «levée en masse», comp. de Land «pays» et Sturm «assaut». Le mot apparaît régulièrement depuis Boiste 1829 dans plusieurs dictionnaires français, mais le plus souvent en référence aux pays germaniques. Il est (ou était) pourtant officiel en Suisse romande et en Suisse italienne. — «landstourme n. f.» Boiste 1829; «landsturme» Land 1834; «landsturm» Besch 1845; Littré 1867; Lar 1873, 1902; TappoletAlem; Pier s.v. landstourmien; Lar 1931; FEW 16, 444b, landsturm; Lar 1960; RobSuppl 1970; SchüleListeLar 1978; TLF; Lar 1982; GR 1985; «dans les pays germaniques et en Suisse» PLi dp. 1988; DudenSchweiz 1989; Petralli 1990, p. 387, note 63; PledariGrond 1993; DSR 1999; Garino 2003.

Étymon du FEW

landsturm

Français de référence

Équivalent(s)
Un équivalent approximatif et vieilli en français de France serait armée territoriale ou (subst.) la territoriale (v. par ex. NPR 1993)
Réalité propre
Emploi qui réfère à une réalité propre au pays ou à la région de la variété de français, ou qui en provient.
SU: 18776