Vedette

manches (c'est pas la même paire de ~ (que)) (loc. verb.)

Définition

Fig., fam. (Pour souligner que qqch. est tout à fait différent de qqch. d'autre). Ce n'est pas la même affaire, la même chose (que); ce sont deux choses bien différentes.
[État des données: avancé]

Variante(s) polymorphique(s)

ce n'est pas la même paire de manches (que); ça n'est pas la même paire de manches (que)
Citation(s) Référence(s)
– Joson : J'sais pas quelle idée on avait eue de se coller des frusques japonaises, car ces nippes-là ne sont plus de mise à la cour depuis qu'en 1835 l'impératrice du Japon et sa suite sont apparues pour la dernière fois en public revêtues de ce joli costume du passé. [...] – Josette : Les costumes, tu sais, c'est sans comparaison comme le mariage; sur les images et dans la réalité, c'est pas la même paire de manches, comme on dit.
1937, A. Bourgeois, Voyage autour du monde de Joson et Josette, 14 février, p. 3 (radio).
[radio-télévision]
Mon héroïne de roman, Rosalba Friquet, a ses aventures et vous, vous avez les vôtres, et ça, c'est deux paires de manches, comprenez-vous!
1945, J. Bernier, Coupable ou non?, [7 janvier], p. 3 (radio).
[radio-télévision]
Harponner un canot d'écorce, ça n'est pas la même paire de manches que de couler un cuirassé.
1983, B. B. Leblanc, Variations sur un thème anathème, p. 137.
[littérature]

Origine

Innovation lexématique, syntagmatique, phraséologique français de référence

Historique

Depuis 1937. Variante de c'est une autre paire de manches, expression attestée dans le même sens en français depuis le XVIIe s. (v. FEW man#+ca 6-1, 208b).

Étymon du FEW

manica

Français de référence

Remarque(s)
On dit aussi c'est une autre paire de manches, comme en France.
QU: 2508