Vedette

bal titane (n. m.)
Au pluriel, les deux éléments du composé reçoivent la désinence -s.

Définition

Vieilli Bal qui a lieu en plein jour.
[État des données: avancé]
Citation(s) Référence(s)
Pas de processions religieuses, pas de défilés de cuisinières, pas de bal titane, pas de carnaval sans Vovonne.
1992, E. Pépin, L'Homme-au-bâton, p. 36.
[littérature]
À nouveau les dames Gabrielle reprirent leurs querelles au sortir des bals titanes.
1992, E. Pépin, L'Homme-au-bâton, p. 131.
[littérature]

Répartition

  • Guadeloupe
  • Guyane

Origine

Innovation lexématique, syntagmatique, phraséologique français des Antilles

Historique

Type lexical qui existe dans les créoles de l'aire atlantique (guadeloupéen, guyanais) et sous la forme graphique bal-titane en français régional antillais. Nous avons réussi à trouver dans Google Recherche de Livres seulement quelques attestations de date récente pour ce mot (à partir de 1982). Le mot est formé par composition à partir de bal n. m. et titane, qui désigne en créole une jeune fille («Autrefois on désignait sous le nom de titane, une jeune personne très élégante et de petite vertu» Jourdain 1956, 110, 1re note; «très jeunes fille déjà versée dans la galanterie.» Désormeaux7 1992 s.v. ti-tan; «jeune femme, parfois courtisane, fréquentant les bals du dimanche soir» Barthèlemi 2007 s.v. Titann; «grisette, demi-mondaine, courtisane (titane en F.R.A.)» Confiant 2007 s.v. titàn). E. Pépin nous a témoigné dans un courriel du 27 juillet 2009 que ce genre de bal existait autrefois, mais qu'il ne l'a pas connu (Teodor Zanoaga). Il n'a su nous donner aucun indice pour expliquer l'origine du mot titane. Son étymologie est incertaine et nous ne voyons aucun rapport avec titane qui désigne un métal. En créole, le mot pourrait avoir le sens de ''petit âne'', voire ''petite Anne'', mais cela ne nous avance guère quant à la motivation. Annegret Bollée a eu l'amabilité de nous transmettre dans un courriel du 20 nov. 2009 son opinion qui nous semble convaincante au sujet de l'étymologie du nom titane (Teodor Zanoaga). La chercheuse part d'une citation qui apparaît dans Confiant 2007 s.v. titàn: «Les titanes étaient les tendres jeunes filles du peuple, encore novices et à la recherche d'un mari. Arrivant le plus souvent de la campagne et placées comme servantes à la ville, elles portaient encore la robe 'ti collet' étroitement boutonnée à partir de la taille et se terminant par un joli col de dentelle.» E. Léardée, La biguine de l'Oncle Ben's, Éditions caribéennes, 1989. L'illustre chercheuse allemande nous a suggéré comme étymologie l'adjectif fr. tendre, attesté dans les créoles de l'Océan Indien («mau. tan ''tendre, très jeune, inexpérimenté''»; «rod. id. ''jeune, pas encore arrivé à maturité''» DECOI3 2007 s.v. tendre), qui est le sens le plus ancien de l'adjectif en français (v. FEW 13/1, 205b «tendre adj. ''jeune, plein de fraîcheur'' (seit Alexis)». Les titanes seraient, donc, de 'petites tendres'.

Bilan métalinguistique

«bal en plein jour (vieilli)» Telchid 1997 s.v.bal-titane n. m. Synonyme punch-en-musique.

Français de référence

Réalité propre
Emploi qui réfère à une réalité propre au pays ou à la région de la variété de français, ou qui en provient.
AN: 5227