Vedette

bardasser (v. intrans.)
[baʀdase]

Définition

(Par extension, du sens 01.). Vieilli S'affairer à réaliser différents travaux manuels dans et autour de la maison, sur la ferme; (spécial.) faire le ménage.
Bardasser toute la journée. Bardasser dans la chambre des enfants, dans la maison, dans la cuisine. Bardasser dans le champ, dans la grange. Être après, en train de bardasser.
[État des données: avancé]

Variante(s) graphique(s)

berdasser, beurdasser, bordasser, (rare) bredasser (dans des glossaires; d'après des variantes de prononciation)
Citation(s) Référence(s)
Marie, elle, berdasse, à l'ordinaire, du buffet à son poêle, de la dépense à la table, mais tout cela à la rebrousse, comme on dit.
1937, F.-A. Savard, Menaud, maître-draveur, p. 202.
[littérature]
Travailleur consciencieux et habile, serviable en tout temps, Fanfan avait peu à peu accepté les mancherons de la charrue que les bras vieillissants de Zéphirin ne pouvaient plus tenir. À la ferme, il assumait bientôt la responsabilité des travaux, avec une conscience et un allant qui surprenaient les voisins. Il se levait à la pointe de l'aube et il bardassait tard dans la soirée autour des bâtiments.
1940, Cl. Marchand, Courriers des villages, p. 46.
[littérature]
Elle avoue en riant que la nuit elle se levait pour «bardasser», replaçant les tâches mal faites par la fille engagée. Pendant ses relevailles, son mari l'aidait beaucoup, il voyait aux enfants.
1978, Boischatel (Montmorency 1), AF, S.-A. Jeanson, ms. «La naissance», p. 8.
[enquêtes]
Moé, j'y ai faite faire toute el grand' ménage du printemps, y a bardassé tant qu'y voulait, mais là, c'pas d'à cause... mais toute est ben propre.
1981, M. Laberge, Ils étaient venus pour..., p. 64.
[littérature]

Origine

Innovation sémantique français du Québec

Historique

Pour l'origine de la forme, voir sens 01. – Depuis 1855 (DictBarb, s.v. bredasser). Probablement extension québécoise du précédent; cp. cependant, dans la même famille de mots, berdenner «passer beaucoup de temps pour mener à fin un travail minutieux» en Champagne (v. FEW brittus 1, 541a); cp. encore bardá «travailler avec acharnement» en béarnais et barder «id.» en argot parisien (v. FEW ar. barda‘a 19, 23b).

Étymon du FEW

brittus
QU: 536