Remarque(s) |
Ces locutions se caractérisent par l'absence du déterminant défini, lequel est présent en fr. de référence : une heure moins le quart, midi moins le quart, minuit moins le quart.
Le français en usage en Belgique francophone se distingue du fr. de référence dans un certain nombre de constructions. Ici, le déterminant est absent, alors qu'il est présent en fr. de référence. C'est également le cas dans les constructions suivantes: de commun accord, aller à communion/à messe/à selle, sur base de, bouteille à encre, cahier de charges, être à charge de qqn, donner cours, être/mettre/rester/tenir/se trouver à disposition de qqn, sous eau(x), finir carrière, finir journée, pour gouverne, avoir idée de, après journée, travailler à journée, aller à messe, dire messe, revenir de messe, servir à messe, sur pied d'égalité, sur pied de guerre. |
---|
Commentaire(s) intrazone |
Également employé au grand-duché de Luxembourg.
|
---|---|
Renvoi(s) aux autres zones francophones |
Également employé au Québec, au Burundi et à Madagascar.
|