Vedette

transir (v. intrans.)
[tʀãsiʀ]
La prononciation recommandée en fr. de référence est [tʀɑ̃ziʀ], laquelle est moins usuelle en Belgique francophone que [tʀɑ̃siʀ].

Définition

Être envahi d'un sentiment de forte inquiétude; être dans les transes.
La prochaine fois, donne-nous des nouvelles, ne nous laisse plus transir si longtemps.
[État des données: en cours]

Variante(s) phonétique(s)

[tʀãziʀ] ((qqf.))

Synonyme(s)

Commentaire géolinguistique

Vitalité moyenne mais décroissante, en Wallonie et à Bruxelles.

Français de référence

Équivalent(s)
se faire du mauvais sang
Remarque(s)
Se faire du mauvais sang est également employé en Belgique francophone. – Certains dictionnaires du fr. de référence enregistrent encore transir «être pénétré d'un sentiment, d'une sensation qui glace, qui engourdit», mais jugent cette acception «vieillie ou littéraire». L'association de ce verbe avec des sentiments de bouleversement intense est attestée dès le moyen français et s'observe également dans certains parlers romans de la Wallonie.
BE: 7612