BDLP-Internationale

Résultats

51 fiches
1.
(Par analogie avec la pièce de vaisselle). Vieilli Tomber sur le derrière.
Québec
2.
casser (v. trans.)
[kase]
Démolir (une maison par ex.). [To demolish, tear down (a house, etc.).]
Louisiane
3.
Fam. ou sociolectal populaire. Insulte (encouragement, par connivence avec l'interlocuteur, à la domination de la personne représentée par le/la) ou : Plaisanterie, parfois affectueuse, à propos de la personne représentée par le/la ou à propos de l'interlocuteur.
Nouvelle-Calédonie
4.
casse pas la tête (interj.)
Fam. Ne t'en fais pas, ne te donne pas de mal.
Nouvelle-Calédonie
5.
casser (se ~ le cou) (loc. verb.)
[s(ə)kasel(ə)ku]
Fig. Se marier. [To get married.]
Louisiane
6.
casser (se ~ à la maille) (loc. verb.)
[s(ə)kasealamaj]
Tout dépenser. [To spend everything.]
Louisiane
7.
casser (se ~ en deux) (loc. verb.)
[s(ə)kaseãdœ]
Fig. Se donner du mal, faire son possible pour, s'efforcer de faire qqch. [To strive hard to do s.t.]
Louisiane
8.
casser (se ~) (v. pron.)
[s(ə)kase]
Se lever (en parlant du jour). [To break (day).]
Louisiane
9.
casser (se ~) (v. pron.)
[s(ə)kase]
S'éclaircir (le temps). [To clear up (of weather).]
Louisiane
10.
casser (v. intrans.)
[kase]
Tomber en panne (pour une voiture par ex.). [To break down (for a car, etc.).]
Louisiane
11.
casser (v. intrans.)
[kase]
Eclater (un événement, une querelle). [To break out (of an event, a fight).]
Louisiane
12.
casser (v. intrans.)
[kase]
Se terminer, prendre fin (cérémonie, rassemblement). [To end (of a ceremony or meeting).]
Louisiane
13.
casser (v. trans.)
[kase]
Interrompre (une cérémonie, une fête). [To interrupt (a ceremony, a party).]
Louisiane
14.
casser (v. trans.)
[kase]
Ne pas respecter, rompre (un principe, une promesse, la loi). [To infringe, to break, to violate (a principle, a promise, the law).]
Louisiane
15.
casser (v. trans.)
[kase]
Défricher, labourer. [To clear land.]
Louisiane
16.
casser (v. trans.)
[kase]
Cueillir, ramasser (des fruits, des fleurs, des légumes, particulièrement ce qui pousse sur une tige). [To harvest (fruit, flowers, vegetables, especially those growing on a stalk).]
Louisiane
17.
casser la bande (loc. verb.)
[kaselabãn(d)]
Fig. Mettre fin à une amitié. [To end a friendship.]
Louisiane
18.
casser (v. intrans.)
Commettre une faute de prononciation en français.
Burundi
19.
casser qqn (v. trans.)
(Avec objet humain) Sous-évaluer délibérément (un élève, un subalterne).
Centrafrique
20.
casser (v. trans.)
Attribuer par pure méchanceté de mauvaises notes à des élèves, faire un mauvais rapport sur un subalterne avec l'intention délibérée de lui nuire.
Congo-Brazzaville
21.
casser (le) kpêtou (loc. verb.)
Vulg. Coucher avec une fille, déflorer.
Côte d'Ivoire
22.
Fam. Faire perdre la face, couvrir de honte qqn.
Côte d'Ivoire
23.
casser le cou de qqn (loc. verb.)
Fam. Refuser les avances de qqn, mettre fin à une relation amoureuse.
Côte d'Ivoire
24.
casser un oeil (loc. verb.)
[kaseɛ̃nœj]
Fig. Mettre un œil au beurre noir (à qqn). [To give a black eye (to s.o.).]
Louisiane
25.
casser sa vaisselle (loc. verb.)
[kasesavɛsɛl]
Fig. Rompre, se séparer (pour un couple, un ménage). [To break up (for a couple or household).]
Louisiane
26.
casser sa vaisselle (loc. verb.)
[kasesavɛsɛl]
Fig. Tomber et se faire du mal. [To fall down and hurt oneself.]
Louisiane
27.
casser sa vaisselle (loc. verb.)
[kasesavɛsɛl]
Fig. Faire la bombe. [To do a cannonball dive.]
Louisiane
28.
casser le coeur (à qqn) (v. trans.)
[kasel(ə)kœʀa]
Briser le cœur de qqn. [To break (s.o.'s heart).]
Louisiane
29.
casser le petit bâton (loc. verb.)
[kasel(ə)ptibɑtɔ̃]
Fig. Ne pas respecter une contrainte que l'on s'est fixée. [To break a promise not to indulge in s.t.]
Louisiane
30.
casser (v. trans.)
Cueillir, ramasser.
Réunion
31.
[Plais.] Personne très grande et mince.
Réunion
32.
casser le sommeil (loc. verb.)
1. Réveiller – 2. provoquer une insomnie.
Réunion
33.
casser un séga (loc. verb.)
Danser un séga.
Réunion
34.
casser un bain (loc. verb.)
Se baigner, prendre un bain.
Réunion
35.
casser la blague (loc. verb.)
Raconter des plaisanteries.
Réunion
36.
casser un contour (loc. verb.)
Prendre un virage, négocier un virage, en parlant d'une voiture ou de tout autre véhicule.
Réunion
37.
casser un carré (loc. verb.)
Synonyme de battre un carré.
Réunion
38.
casser un air (loc. verb.)
Se mettre à jouer un air ; se mettre à chanter.
Réunion
39.
casser un camp (loc. verb.)
Tirer au sort (au football) la partie du terrain sur laquelle jouera l'une ou l'autre équipe.
Réunion
40.
casser sa cuiller (loc. verb.)
(Par métaph.) Fam. Mourir.
Réunion