BDLP-Internationale

Bases sélectionnées : Antilles Belgique Burundi Centrafrique Congo-Brazzaville Louisiane Québec Rwanda Suisse

Résultats

32 fiches
1.
Fam. Plus (+adj.) l'un que l'autre/l'une que l'autre.
Belgique
2.
Fam. Plus (+adv.) les uns que les autres/les unes que les autres.
Belgique
3.
Vieilli ou région. Travailler avec ardeur à.
Québec
4.
attache-tout (n. f.)
Attache pour papiers formée d'un fil métallique replié sur lui-même.
Rwanda
5.
attache-tout (n. m.)
[ataʃtu]
Agrafe formée d'un fil métallique replié sur lui-même, servant à assembler des feuilles.
Belgique
6.
attache-tout (n. f.)
Agrafe de fil de fer replié en boucles, destinée à attacher ensemble des feuilles de papier.
Burundi
7.
Fam. Crédule; naïf.
Belgique
8.
Fam. Qui manque de fermeté.
Belgique
9.
bon (c'est tout ~) (loc. verb.)
Fam. C'est excellent, c'est savoureux (à propos d'un fait ou d'une parole qui suscite l'intérêt, l'amusement).
Belgique
10.
bouquet-tout-fait (n. m.)
[bukɛtufe]
Variété d'œillet dont les fleurs sont en ombelle (Dianthus barbatus).
Belgique
11.
en tous cas (loc.)
Formule par laquelle un locuteur approuve l'assertion de son interlocuteur.
Congo-Brazzaville
12.
en tous cas (loc.)
Sorte de cheville figurant en tête d'énoncé et renforçant son expressivité. Correspond à vraiment.
Congo-Brazzaville
13.
couvre-tout (n. m.)
[kuvʀətu]
Vieux Vêtement pour enfant, d'une seule pièce.
Québec
14.
couvre-tout (n. m.)
[kuvʀətu]
Vêtement ample, à manches courtes ou longues et général. ouvert à l'avant, qui se porte par-dessus d'autres vêtements pour les garantir de la poussière, de la saleté, etc.; en partic., blouse de protection en tissu léger pour femme ou enfant.
Québec
15.
Fam. Le comble de l'infortune, de la déchéance.
Belgique
16.
pain (tout d'un ~) (loc. adv.)
Fig. Tout d'une pièce, en bloc.
Québec
17.
partout (tout ~) (loc. adv.)
Fam. Absolument partout.
Belgique
18.
De toutes parts; de tous bords tous côtés.
Antilles
19.
tous (toutes) les (adj. indéf.)
(Suivi d'un numéral cardinal + substantif) Traduit l'idée d'une totalité, là où le français central exprime l'idée de périodicité.
Centrafrique
20.
tous, toutes (adj. indéf.)
(Employé dans un contexte qui renvoie explicitement ou implicitement à deux unités). Deux.
Burundi
21.
tous, toutes (adj. indéf.)
Tous les / tous ces (suivi d'un numéral cardinal et d'un substantif).
Burundi
22.
tous, toutes (pron. indéf.)
Représente des noms (de choses ou de personnes) au nombre de deux, exprimés avant, explicitement ou implicitement; tous / toutes deux, tous / toutes les deux.
Burundi
23.
tout partout (loc. adv.)
[tupaʀtu]
Partout. [Everywhere.]
Louisiane
24.
tout quelqu'un (pron. indéf.)
[tukɛkɛ̃n]
Tout le monde. [Everyone.]
Louisiane
25.
tout quelque chose (pron. indéf.)
[tukɛkʃɔz]
Tout; toutes les choses. [Everything.]
Louisiane
26.
tout bientôt (à ~) (loc. adv.)
Fam. Formule de salutation employée en prenant congé de quelqu'un de proche que l'on espère revoir très bientôt.
Suisse
27.
tout de bon (souhaiter ~) (loc. verb.)
[swɛtetudbő]
Fam. Souhaiter de bonnes choses, souhaiter beaucoup de bonheur.
Suisse
28.
tout de/du bon ! (loc. interj.)
[tudbő]
Fam. Formule de souhait employée au moment de prendre congé.
Suisse
29.
tout-ménage (adj.)
[tumenaʒ]
Néol. Se dit d'un imprimé distribué gratuitement à tous les ménages, soit par une administration publique, soit par un organisme ou une entreprise privée.
Suisse
30.
tout-ménage (n. m.)
[tumenaʒ]
Néol. Imprimé distribué gratuitement à tous les ménages, soit par une administration publique, soit par un organisme ou une entreprise privée.
Suisse
31.
Fam. (À la suite d'une énumération). Et diverses choses.
Belgique
32.
tout qui (loc. nom.)
Quiconque; toute personne qui.
Belgique