Québec  BDLP · Québec

Résultats

3384 fiches
3001.
scratcher (se ~) (v. pron.)
[səskʀatʃe]
Très fam. S'égratigner, se blesser légèrement.
Québec
3002.
scratcher (v. trans.)
[skʀatʃe]
(Hapax). Acadie Blesser en entamant la peau avec un objet coupant.
Québec
3003.
scratcher (v. trans.)
[skʀatʃe]
Rare Annuler.
Québec
3004.
seal (n. m.)
[si:l]
(Par métonymie, du sens 01.). Vieilli Manteau en fourrure d'otarie, en imitation de fourrure d'otarie.
Québec
3005.
seal (n. m.)
[si:l]
Vieilli Fourrure douce et lustrée, teinte de couleur sombre, faite à partir de peaux d'otaries ou autres pinnipèdes dont les poils de surface, plus raides, ont été retirés; imitation de cette fourrure faite à partir de peaux de moindre valeur (peaux de lapins, de lièvres, de rats musqués).
Québec
3006.
seal (n. m.)
[si:l]
Rare Nom donné au phoque.
Québec
3007.
sealette (n. m. ou n. f.)
Vieux Fourrure synthétique, étoffe d'aspect velouté imitant la fourrure d'otarie.
Québec
3008.
séraphin, ine (n.)
[seʀafẽ, ɪn]
Fam. Personne avare, trop économe.
Québec
3009.
Fam. Agir en avare, faire preuve de mesquinerie.
Québec
3010.
séraphiner (v. intrans.)
Rare Agir en séraphin.
Québec
3011.
shampoo (n. m.)
[ʃãpu]
Pop. Shampooing.
Québec
3012.
shortcake (n. m.)
[ʃɔʀtkek]
Gâteau blanc, de consistance spongieuse, qu'on garnit de crème fouettée et de fruits frais, spécial. de fraises.
Québec
3013.
shortening (n. m.)
[ʃɔʀtnɪɲ]
(Surtout dans le voc. de la publicité). Corps gras fabriqué industriellement à partir de graisse animale ou végétale et utilisé, en cuisine, dans la fabrication de différentes sortes de pâtes, pour faire frire des beignes, etc.
Québec
3014.
sink (n. m.)
[sɪɲ]
Pop. Évier, souvent encastré dans un comptoir ou plan de travail; comptoir, portion du comptoir entourant un évier. – Lavabo.
Québec
3015.
sirloin (n. m. ou n. f.)
[sœʀlɔɲ]
Vieilli Surlonge; (par méton.) steak pris dans la surlonge.
Québec
3016.
sirloin steak (n. m.)
Vieilli Steak pris dans la surlonge.
Québec
3017.
ski-doo (n. m.)
[skidu]
Fam. Syn. de motoneige.
Québec
3018.
skidoo (interj.)
[skidu]
Vieilli (Pour presser ou chasser qqn, ou pour évoquer un départ rapide). Allez, ouste! Va-t-en! Allons-nous-en! Allez-vous-en!
Québec
3019.
slush (n. f.)
[slɔʃ]
Rafraîchissement composé de glace granulée arrosée d'un sirop coloré et aromatisé.
Québec
3020.
sloche (n. f.)
[slɔʃ]
(Emploi critiqué). Mélange inconsistant de neige et d'eau, imprégné de saletés, qui s'accumule dans les rues, les chemins. – Mélange analogue qui se forme dans les champs, les terrains vagues, sur les lacs gelés, par suite d'une pluie d'hiver ou de la fonte printanière.
Québec
3021.
sloche (n. f.)
[slɔʃ]
(Par extension, du sens 01.). Petits cristaux, fragments de glace flottant à la surface de l'eau.
Québec
3022.
sloche (n. f.)
[slɔʃ]
Fig. Amas de choses hétéroclites, sans valeur; fatras, camelote.
Québec
3023.
sloche (n. f.)
[slɔʃ]
Fig. Affaire mal conçue, mal préparée.
Québec
3024.
slocher (v. intrans.)
Rare Passer à l'état de sloche.
Québec
3025.
Qui a la consistance de la sloche (en parlant de la neige, de la glace); qui est recouvert, plein de sloche (en parlant d'une rue, d'un chemin).
Québec
3026.
smatte (adj.)
[smat]
Vieilli Qui démontre de l'adresse, de l'habileté dans l'exécution d'un travail manuel; qui est alerte.
Québec
3027.
smatte (adj.)
[smat]
Fam. Qui fait preuve d'intelligence, de jugement; qui est habile pour se tirer d'embarras ou obtenir qqch. (notam. en affaires).
Québec
3028.
smatte (adj.)
[smat]
(Par antiphrase, du sens 02.). Fam. Qui se croit intelligent, subtil, drôle. – Qui fait preuve d'un manque de jugement, d'honnêteté, de loyauté.
Québec
3029.
smatte (adj.)
[smat]
Fam. Qui fait preuve de bonté, de gentillesse, d'amabilité, de serviabilité, de prévenance.
Québec
3030.
smatte (n. m. ou n. f.)
[smat]
(Général. en mauvaise part). Fam. Personne intelligente. – Personne qui se croit intelligente, qui s'amuse aux dépens d'autrui.
Québec
3031.
smatte (faire le ~) (loc. verb.)
Fam. Se montrer gentil.
Québec
3032.
smatte (faire le ~) (loc. verb.)
Fam., Iron. Faire l'intéressant, le malin.
Québec
3033.
smock (n. m.)
[smɔk]
Vieilli Vêtement féminin ample et de tissu léger qui se porte général. comme blouse de protection par-dessus d'autres vêtements (robe d'intérieur, uniforme, etc.); vêtement de femme enceinte, de type blouse ou robe. – (Par ext.). Vêtement servant d'uniforme aux serveuses de restaurant.
Québec
3034.
smock (n. m.)
[smɔk]
Vieilli Syn. de sarrau.
Québec
3035.
snack (n. m.)
[snak]
Vieilli Repas de fête qu'on prend avec des parents, des amis ou des voisins à l'occasion d'un événement qu'on veut souligner (Noël, jour de l'An, baptême, etc.).
Québec
3036.
snack (n. m.)
[snak]
(Par extension, du sens 01.). Fam. Repas copieux et succulent, gueuleton; plat délicieux.
Québec
3037.
snack (faire un ~) (loc. verb.)
Fam. Faire ripaille.
Québec
3038.
snack (se payer un ~) (loc. verb.)
Fig. S'offrir une partie de plaisir.
Québec
3039.
snack (n. m.)
[snak]
Fam. Repas léger, ou collation rapide qu'on prend hors des heures habituelles de repas.
Québec
3040.
snack (n. m.)
[snak]
(Dans le langage du commerce). Portion d'un aliment (amuse-gueule, friandise) conditionné pour la vente au détail, qu'on se procure notam. dans les distributrices.
Québec