BDLP-Internationale

Résultats

51 fiches
1.
(Par analogie avec la pièce de vaisselle). Vieilli Tomber sur le derrière.
Québec
2.
casser qqn (v. trans.)
(Avec objet humain) Sous-évaluer délibérément (un élève, un subalterne).
Centrafrique
3.
casser (v. intrans.)
Commettre une faute de prononciation en français.
Burundi
4.
casse pas la tête (interj.)
Fam. Ne t'en fais pas, ne te donne pas de mal.
Nouvelle-Calédonie
5.
Fam. ou sociolectal populaire. Insulte (encouragement, par connivence avec l'interlocuteur, à la domination de la personne représentée par le/la) ou : Plaisanterie, parfois affectueuse, à propos de la personne représentée par le/la ou à propos de l'interlocuteur.
Nouvelle-Calédonie
6.
casser le coeur (à qqn) (v. trans.)
[kasel(ə)kœʀa]
Briser le cœur de qqn. [To break (s.o.'s heart).]
Louisiane
7.
casser un oeil (loc. verb.)
[kaseɛ̃nœj]
Fig. Mettre un œil au beurre noir (à qqn). [To give a black eye (to s.o.).]
Louisiane
8.
casser sa vaisselle (loc. verb.)
[kasesavɛsɛl]
Fig. Rompre, se séparer (pour un couple, un ménage). [To break up (for a couple or household).]
Louisiane
9.
casser sa vaisselle (loc. verb.)
[kasesavɛsɛl]
Fig. Tomber et se faire du mal. [To fall down and hurt oneself.]
Louisiane
10.
casser sa vaisselle (loc. verb.)
[kasesavɛsɛl]
Fig. Faire la bombe. [To do a cannonball dive.]
Louisiane
11.
casser la bande (loc. verb.)
[kaselabãn(d)]
Fig. Mettre fin à une amitié. [To end a friendship.]
Louisiane
12.
casser le petit bâton (loc. verb.)
[kasel(ə)ptibɑtɔ̃]
Fig. Ne pas respecter une contrainte que l'on s'est fixée. [To break a promise not to indulge in s.t.]
Louisiane
13.
casser (v. trans.)
[kase]
Cueillir, ramasser (des fruits, des fleurs, des légumes, particulièrement ce qui pousse sur une tige). [To harvest (fruit, flowers, vegetables, especially those growing on a stalk).]
Louisiane
14.
casser (v. trans.)
[kase]
Défricher, labourer. [To clear land.]
Louisiane
15.
casser (v. trans.)
[kase]
Ne pas respecter, rompre (un principe, une promesse, la loi). [To infringe, to break, to violate (a principle, a promise, the law).]
Louisiane
16.
casser (le) kpêtou (loc. verb.)
Vulg. Coucher avec une fille, déflorer.
Côte d'Ivoire
17.
casser (v. trans.)
[kase]
Interrompre (une cérémonie, une fête). [To interrupt (a ceremony, a party).]
Louisiane
18.
Fam. Faire perdre la face, couvrir de honte qqn.
Côte d'Ivoire
19.
casser (v. trans.)
[kase]
Démolir (une maison par ex.). [To demolish, tear down (a house, etc.).]
Louisiane
20.
casser le cou de qqn (loc. verb.)
Fam. Refuser les avances de qqn, mettre fin à une relation amoureuse.
Côte d'Ivoire
21.
casser (v. intrans.)
[kase]
Se terminer, prendre fin (cérémonie, rassemblement). [To end (of a ceremony or meeting).]
Louisiane
22.
casser (v. intrans.)
[kase]
Eclater (un événement, une querelle). [To break out (of an event, a fight).]
Louisiane
23.
casser (v. intrans.)
[kase]
Tomber en panne (pour une voiture par ex.). [To break down (for a car, etc.).]
Louisiane
24.
casser (se ~) (v. pron.)
[s(ə)kase]
S'éclaircir (le temps). [To clear up (of weather).]
Louisiane
25.
casser (se ~) (v. pron.)
[s(ə)kase]
Se lever (en parlant du jour). [To break (day).]
Louisiane
26.
casser (se ~ en deux) (loc. verb.)
[s(ə)kaseãdœ]
Fig. Se donner du mal, faire son possible pour, s'efforcer de faire qqch. [To strive hard to do s.t.]
Louisiane
27.
casser (se ~ à la maille) (loc. verb.)
[s(ə)kasealamaj]
Tout dépenser. [To spend everything.]
Louisiane
28.
casser (se ~ le cou) (loc. verb.)
[s(ə)kasel(ə)ku]
Fig. Se marier. [To get married.]
Louisiane
29.
casser (v. trans.)
Attribuer par pure méchanceté de mauvaises notes à des élèves, faire un mauvais rapport sur un subalterne avec l'intention délibérée de lui nuire.
Congo-Brazzaville
30.
[Plais.] Personne très grande et mince.
Réunion
31.
casser (v. trans.)
Cueillir, ramasser.
Réunion
32.
casser (v. intrans.)
Vieilli. Crépiter.
Réunion
33.
casser (v. pron.)
Sens métaphorique, autre que "couper, détériorer", rencontré dans divers emplois.
Réunion
34.
casser de l'oeil (loc. verb.)
Faire des clins d'œil.
Réunion
35.
casser l'armoire (loc. verb.)
Fam. Mettre ses vêtements neufs; être élégant.
Réunion
36.
casser la terre (loc. verb.)
1. Travailler la terre - 2. être paysan.
Réunion
37.
casser la causette (loc. verb.)
Bavarder.
Réunion
38.
casser l'embordure (loc. verb.)
Fam. Faire des manières; prendre des attitudes affectées.
Réunion
39.
casser un fion (loc. verb.)
Fam. Synonyme de casser l'embordure.
Réunion
40.
casser sa cuiller (loc. verb.)
(Par métaph.) Fam. Mourir.
Réunion